Translate.vc / Portugais → Anglais / Insects
Insects traduction Anglais
967 traduction parallèle
Em cujas profundezas o astrónomo W. H. Pickering, director do Observatório Astronómico de Mandville na Jamaica, acredita ter observado enxames de insectos.
- in its depths the astronomer W. H. Pickering, director of Mandeville Observatory, Jamaica, believes to have observed swarms of insects.
Há mais mulheres no mundo que outras coisas, a não ser insectos.
There are more women in the world than anything else, except insects.
Ele veria a árvore como o hábitat de pássaros, o lar de insetos... já se você tentar entender a árvore como algo isolado... ficaria intrigado com os milhões de frutos que produz na vida... pois só uma ou duas árvores resultarão deles.
Would see the tree as a habitat for birds, a home for insects. But if you look at the tree and try to understand it as something separate you will be bewildered by the millions of fruits it's producing in its lifetime because only one or two trees will grow from those fruits.
Eu vi tantos homens mortos como insectos, mas jamais tinha ouvido uma história tão horrível quanto esta.
I've seen so many men getting killed like insects, but even I have never heard a story as horrible as this.
Formigas, pequenos insetos, cigarras...
Ants, small insects, cicadas...
Todos os insectos têm uma forma de comunicação entre eles.
All insects have means of communication with their own kind!
Sabemos que estes insectos minúsculos... conseguem levantar 2O vezes o próprio peso.
We've learned that one of these quarter-inch long insects can lift 20 times its own weight.
As perfurações dos insetos são paradas.
The borings of insects are stopped up.
Aqui é selecionado, preferido, indispensável aos seus leitores, arrancado de seu mundo para alimentar esses pseudo-insetos comedores de papel,
Here it is selected, preferred, indispensable to its reader, torn from its world to feed these paper-crunching pseudo-insects,
irremediavelmente diferentes dos verdadeiros insetos em que cada um é ligado ao seu assunto particular.
irremediably different from true insects in that each is bound to its own distinct business.
Quanto a vida dos insectos.
As the lives of insects
- Ou com insectos?
- Or insects?
Insectos? Não.
- Insects?
Sabes que o teu pai não aprova que apanhes insectos.
Let it go. You know your father disapproves of you catching insects.
Peço perdão, mas não vim cá para matar insectos.
Excuse me, sir, but I didn't come to spray insects.
Meus ancestrais detinham o trono de um grande país quando os seus rastejavam sobre mãos e joelhos alimentando-se de raízes e de insetos!
My ancestors sat upon the throne of a great country when yours still crawled on their hands and knees, feeding on insects.
Será que estes insetos metálicos dominam o planeta?
Are these metallic insects truly the rulers of this planet?
Estas são vozes dos Venusianos. Estão presas em cristais dentro destes insetos metálicos.
Those were Venusian voices that are trapped in crystals inside these metal insects.
Os insetos metálicos que você me trouxe revelam algo inteiramente diferente.
Those metal insects you brought me reveal something else entirely.
Os exames dos insetos de metal revelam uma parte da história deste planeta.
Examinations of the metal insects reveal a part of this planet's history.
Esmagados como insectos.
Squashed like insects.
Na faculdade de medicina estudamos insetos, animais e pessoas.
It's what we study In medical school : Insects, animals, people.
Talvez um dia volte à literatura com um romance de amor cujas personagens serão insectos.
One day I may return to literature with a love story in which the characters are insects.
O Jules escreve livros e apanha insectos e os seus bicharocos.
Jules writes his books and hunts his insects and other little creatures.
Não te incomoda o facto de ganhares a vida a matar insectos?
Does it ever bother you that you make your living killing insects?
A fumigação mata todos os insectos domésticos, e demora algum tempo até novas moscas descobrirem uma entrada.
Fumigation kills all household insects and it takes time new flies to find a portal of entry.
Se tentares tocar-lhe, descobres que a flor não é uma flor, mas uma formação de centenas de pequenos insectos.
If you reach out to touch it, you'd discover that the flower was not a flower at all, but a design made up of hundreds of tiny insects called fattid bugs.
Estou a apanhar insectos.
I'm collecting insects.
há insectos como este por aqui?
Are there any insects like this around here?
Comecei a coleccionar insectos para me ausentar de tudo isso.
I began collecting insects to get away from all that.
Em breve vou esmagá-los como insectos.
Soon I'll squash you like insects!
Na sala de transportes, disseste alguma coisa sobre sermos insectos, que nos esmagarias, se ficássemos no teu caminho.
In the transporter room, you said something about us seeming like insects by comparison, squashing us if we got in your way.
Nem aves, nem mamíferos, nem insectos, nada.
No birds, no mammals, no insects, nothing.
Hei-de esmagar-vos como a insectos!
You fools! Soon I'll squash you like insects.
Na sala de teletransporte, comparou-nos a insectos. - Disse que nos esmagava.
In the transporter room, you said something about us seeming like insects by comparison, squashing us, if we got in your way.
À noite, os insectos, comem-nos vivos.
At night, the insects, they eat you alive.
... o seu apartamento é o lugar mais seguro possível. Bascomb, não gosto disto.
Not until I break that evil League of imposters and smash them like insects.
Insectos!
Insects!
Classificá-los-ia como insectos?
Do you classify them as insects?
E os insectos foram responsáveis?
Oh, and the insects were responsible.
Que devemos a nossa condição humana... à intervenção de uns insectos?
That we owe our human condition here to the intervention of insects!
Nem sequer insectos.
Not even insects.
Você só tem falado em bichos ultimamente.
You can only talk about when we're surrounded by insects all day?
Seus patifes barulhentos!
Silence, insects!
Somos insectos, ao lado deles!
They're giants and we're insects beside them.
Comem ratos, insetos e pássaros pequenos.
They eat mice, insects, and little birds sometimes.
Sempre que houver um desafio, Hank e Roy Spim estarão lá, prontos para continuar a luta entre o Homem e os insectos minúsculos e inofensivos.
Wherever there is a challenge, Hank and Roy Spim will be there ready to carry on the primordial struggle between man and inoffensive, tiny insects.
Lembro-me de quando um dos seus insectos teve uma infecção no joelho.
I remember when one of his stick insects had a knee infection.
Arey, por que insultou o meu convidado?
You can find such insects creeping all around Katmandu -
Vejo insectos com isso.
- Studied insects.
A descrição diz assim :
"of the class of Insecta, or insects. " The account runs thus :