English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Insider

Insider traduction Anglais

409 traduction parallèle
Continuo a pensar, que é trabalho de um estranho. Que se quer vingar do batoteiro, e que algum de nós o está a ajudar.
I still say it's the work of an outsider getting even for the card cheat and an insider telling him who did it.
J. Pierpont Finch, do National Insider.
J. Pierpont Finch, national Insider.
Terá as mesmas facilidades que qualquer colaborador nosso, mas duvido que isso tenha alguma influência.
We're going to give you all the advantages an insider would have. Though I doubt it would make a difference.
É a maior dica de todos os tempos.
It's the biggest insider tip of all time. It's on the stock market.
Segredos do interior...
Insider's secret...
Podemos deduzir ele é trabalho de uma pessoa interna
We can deduce it's an insider's job
Está sob prisão por conspiração para cometer fraudes sobre títulos, e por violação do Insider Traders Sanction Act.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud,..... and for violating the insider Traders Sanction Act.
Um país onde a cultura é pornografia e violência... onde a ética é suborno e informação privilegiada... onde a integridade é mentira, prostituição e bebida!
A country where culture means pornography and slasher films, ; where ethics means payoffs, graft, insider trading, ; where integrity means lying, whoring and intoxication.
- Abuso de informação.
Insider trading.
Podemos comprar apartamentos a preço de associados nesses edifícios, mas é provável que o inquilino lá viva durante 20 anos.
You can buy occupied apartments at insider prices in those buildings. But the problem is, the tenant's likely to stay there for 20 years.
Eu podia, claro, revelar à nação que o primeiro-ministro e o irmão estão os dois implicados num negócio escuro de informação privilegiada.
I could reveal that the Prime Minister and his brother are both implicated in an outrageous piece of insider dealing.
Ela quer dizer que é informação de dentro, Sammy.
Hmm, she means that it's insider information, sammy.
Vê quem foi indiciado por informações privilegiadas.
Look who got indicted for insider trading.
Rebecca, não fritam pessoas por informações privilegiadas.
Rebecca, they do not fry people for insider trading.
Compra ações com informações privilegiadas.
Insider trading.
Vi-o anular uma acusação de abuso de informação privilegiada quando a Acusação tinha seis volumes de provas documentais.
[Car honks] I saw him get an insider trading case dismissed when the prosecution had six volumes of documentary evidence.
Calculei que os documentos entregues aos espiões continham indicações do rádio-comando do nosso foguetão experimental.
I thought the insider might... have got enough information to take it over.
Sr. Gordon, o mundo dos negócios mudou radicalmente na sequência dos escândalos na Bolsa e no crédito e poupanças.
Mr Gordon. The American business environment has fundamentally changed..... following the insider trading and savings and loan scandals.
Deve ter sido pessoal interno.
It had to be an insider.
Quem era o infiltrado?
Who was the insider?
A Joanna pensou que eu tinha poder no Capitol, e na altura, tinha.
- Joanna... thought I was a Capitol Hill insider, which, at the time, I was.
Alguém cá dentro é um espião.
An insider was spying on us and lead the operation.
Quem assalta comboios? Ninguém. sabes quem são os dois palhaços que tomam conta daquilo, o Dwayne e o Louie?
The two hosers running the show, Dwayne and Louis, well, they've been dumb enough to give me insider information.
Negócio interno de acções.
Insider trading.
Já disse que o Puddy está a arranjar-me um bom negócio.
I told you, Puddy's getting me an insider deal.
Fico então com o negócio para os da casa?
- So I'm getting the insider's deal?
Negócio para os da casa!
- The insider's deal.
Se o informador falhar cortem a ligação logo que possível, a menos que...
If the insider has failed they'll sever the connection as soon as possible, unless- -
Se tem informações internas vitais que o povo americano precisa saber e se sente impelido a revelá-las e a violar o acordo, é uma coisa.
If you've got vital insider stuff, the American people, for their welfare, really do need to know, and you feel impelled to disclose it and violate your agreement in doing so, that's one thing.
Ele é o derradeiro informador.
This guy is the ultimate insider.
Soubemo-lo através de uma fonte interna que sabe se as tabaqueiras foram honestas com o público.
We learned of a tobacco insider who could tell us whether or not the tobacco industry has been leveling with the public.
A fonte interna foi um executivo de uma tabaqueira.
That insider was formerly a highly-placed executive with a tobacco company.
É errado ter a opinião de quem conhece?
Is it so wrong to be getting an insider's perspective?
Terá de tentar saber noutro sítio.
Get your "insider trading" elsewhere.
Não te vou ajudar a fugir para depois ficar sem todas as informações.
I'm not helping you escape then losing my insider knowledge.
Pensei que vocês quisessem saber uma informação ultra-secreta.
Here's some hot-off-the-press confidential-insider information.
OPI, Oferta Pública Inicial, acções, daqueles negócios interiores da Bolsa.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
Precisava de uma opinião abalizada antes de mandar construir a piscina.
I just needed an insider's opinion before I okay'd this spot for my pool.
Negócios internos?
Insider trading?
Um tipo dentro de Havana.
A Havana insider.
Não era informadora circular.
Not beltway insider.
Uma Vista por dentro do Continuum. "
An Insider's View of the Continuum. "
Eu ainda não tenho detalhes, mas eu tenho um agente lá dentro.
I don't know the details yet, but I got a report from an insider.
Isso é abuso de informação priveligiada.
That's insider trading.
Talvez consigamos obter o I. R. S. e apanhámo-las por negócios internos.
Hey, maybe we can get the I. R. S. To nail them for insider trading.
Tony, elas estão a roubar informações mesmo debaixo dos nossos narizes.
Tony, they are stealing insider information right from under our noses.
Direito. Agora por alguma informação privilegiada.
Right. time now for some insider dealing.
Aquele estupor usou o tempo de biblioteca para fazer um pouco de tráfico.
The bastard used his library time to do a little insider trading
Se é jogar na bolsa com informação privilegiada, uma dica que nos deram na casa de apostas, fraude de seguros, qualquer coisa.
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
Nada terrível.
Insider trading.
E de pessoas de dentro?
What about an insider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]