Translate.vc / Portugais → Anglais / Itém
Itém traduction Anglais
2,452 traduction parallèle
Aquilo que descobriu é mais que um simples objecto perdido.
What you found out there is more than just a lost item.
Preciso de uma peça de roupa da Aimee.
I need an item of aimee's clothing.
Sabes, enquanto a Olivia juntava informações junto da Rachel, no outro lado da cidade, um jovem resolvera esconder-se, porque tinha na sua posse um artigo muito especial.
You see, just as Olivia was gathering the facts from Rachel far on the other side of town, a young man had gone into hiding. Because he had in his possession a very special item.
- Que tipo de artigo?
What kind of item?
Um verdadeiro cavalheiro inventa um pretexto para atrair uma honrada donzela até ao seu apartamento. Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto.
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment, some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.
Por isso o que queria saber, e por favor, perdoe a minha curiosidade mas, por acaso, vocês têm algum caso?
So I suppose what I'm asking, and you really must forgive me for prying, but are you two an item?
Adivinhem.
Blind item.
E o Ben Smith partilhou isto como uma nota, por isso pode tornar-se popular.
And Ben Smith just linked to it as part of a remainder item, so it may get wider play.
Vou sugerir ao Abdon Pallasch que meta lá uns fotógrafos.
And I'll slip an item to Avedon and Palish, and we'll get a couple of photographers there.
Não processarão um roubo de um objecto... que nem sequer deviam possuir.
They're not gonna prosecute for the theft of an item They weren't supposed to have in the first place.
Um objecto que não pareces ter.
An item you don't seem to have.
Gostaria de introduzir como prova o item 461b, que é uma desconstrução da mesma fita pelo Agente Especial do FBI Agent Graham Steele, que tem um Phd em análise de audições forenses pela Universidade da Pennsylvania.
I'd like to introduce into evidence item 461b, which is a deconstruction of the same ransom tape by former FBI special Agent Graham Steele, who has a Phd in forensic auditory analysis from the University of Pennsylvania.
É difícil atribuir um preço a um artigo desses, devido ao valor sentimental.
It's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value.
O artigo ou artigos que estavam no cofre, se eram tão valiosos, porque não estão a perseguir o sócio do Sr. Finch neste empreendimento?
This item or items that were in the safety deposit box, if they're so valuable, why aren't you out chasing down Mr. Finch's associate in this endeavor?
É pena não ter estudado engenharia, teria poupado muitos amperes.
Too bad I never studied engineering. Could have saved a lot of amps. Item...
Larvas são o próximo item da minha lista.
Maggots are next on my list.
Sabemos que ele colocou um item aqui para leilão.
We understand that he put an item up here for auction.
O Donald tinha algo que era dele.
Donald had an item that once belonged to him.
Próximo item, temos um incrível Chateau Restivo Blanc de 1955. Os lances começam em 1.200 dólares.
Next up, we have a marvelous 1955 Chateau Restivo blanc, and we'll start the bidding at $ 1,200.
Esta alínea não foi descoberta antes da morte do Lex.
This particular line item wasrt discovered until after Lex passed.
Apenas um outro item.
Just one other item.
Queremos certificar-nos de que conseguimos obter isso antes dele.
We'd like to make sure we obtain this item before he does.
O objecto de que estamos à procura foi visto pela última vez no dia da morte da Katherine Walters.
The item we're looking for- - The last time anyone saw it was the day Katherine Walters died.
9, Queijo, João, Item, 9, 0, 5.
It's Nine-Queen-John-Item,
Era uma novidade muito inteligente na época da Inglaterra Vitoriana.
It was a very clever novelty item back in Victorian England.
É de colecção.
It's a collector's item.
Com o tempo passou a ser qualquer item descartado.
Eventually, it included any discarded item. That's fascinating.
- Sim. O próximo artigo a licitar é o lote número 327.
The next item up for bid is lot number 327.
Vossa Mercê, levantastes uma questão?
- Your Grace... you tabled an item?
O item já estava vendido.
The item is presold.
O item?
The item?
Sim, o item.
Yeah, the item.
Duplicámos o guarda-roupa dele e tudo o que lá estava.
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him.
Artigo não previsto no cesto. Por favor, tente novamente.
Unexpected item in bagging area, please try again.
Artigo não lido.
Item not scanned.
Estamos perante o grande painel de pinturas vermelhas. Um elemento bastante curioso é este monte de pedras.
So here we are in front of the large panel of red paintings, also an extremely intriguing item :
Não tratarias o teu bem luxuoso assim, então teve um dono anterior.
You wouldn't treat your one luxury item like this, so it's had a previous owner.
Se recuperasse este artigo, significaria muito para o meu pai.
Recovering this item would mean a great deal to my father.
É o que tentou recuperar ontem à noite.
That is the item that you tried to reclaim yesterday.
Vocês são um casal!
You kids are an item!
A propósito, passa-se algo de estranho com o objecto 186 no corredor da Farnsworth.
Oh, uh, by the way, there's weirdness with item 186 in the Farnsworth aisle. Weirdness?
O manifesto original listava duas partes do objecto 186, roubado em 1944, mas só há uma parte na prateleira :
Well, original manifest listed two parts to item 186 snagged in 1944, but there's only one part on the shelf :
Então o objecto 186 desapareceu dos correios?
So item 186 went dead letter?
O que é exactamente o objecto 186?
What exactly is item 186?
Bem, o objecto 186... as partes A e B do Philo Farnsworth estão de volta aonde...
Well, item 186,
Item oito em "Preferências de sono".
Uh, item eight under "sleep preferences."
Todos as coisas ilegais que deram aos meus jogadores estavam no nome dele.
Shut up! Now, every illegal item that was given to my players are in his name, and you're being named personally by these agents, Moran.
Sou o novo elemento, e vim apresentar-me.
I'm the new item. I thought I'd stop by and introduce myself.
Ela é nova aqui, e vai trabalhar contigo, Julia.
She's the new item here. She's gonna be working with you, Juliet.
Deviam dar-nos essa coisa como item padrão.
They should make that thing standard issue.
O artista usa um objecto banal de um gabinete, e transforma-o numa tela comentada em negócios modernos.
The artist has taken a mundane office item... and turned it into a canvas commentary on modern busess.