Translate.vc / Portugais → Anglais / Jeremy
Jeremy traduction Anglais
4,384 traduction parallèle
O Jeremy sabe sobre ele?
Does Jeremy even know?
Jeremy, eles já pensam que tu és fraco.
Jeremy, they already think you're weak.
Matar os piores para avisar os outros de que não se deve mandar no Jeremy.
Kill the worst to teach the others that Jeremy can't be pushed around.
Jeremy e os outros não foram totalmente honestos contigo.
Jeremy and the others haven't been entirely honest with you.
- Marsten e a sua equipa consideram que tu alinhas com o Jeremy e a Alcateia, o que faz de ti inimiga deles.
- Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy.
Dá os meus pêsames ao Jeremy... quando o vires.
Oh... give my regards to Jeremy... when you see him.
Pensei que era o Jeremy que me ia levar a mim e ao Nick.
I thought Jeremy was going to bring back me and Nick.
E leva meu filho ao Jeremy.
And take my son to Jeremy.
O Jeremy deu-te de novo uma sova?
Jeremy kick your ass again?
Ainda a recuperar, mas 80 % de Jeremy é melhor que 100 % Rafeiro.
Still recovering, but 80 % Jeremy is better than 100 % Mutt.
Quando atacamos o Jeremy Danvers, mais ninguém foi esperto para envenenar a sua faca.
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife.
- A luta é do Jeremy.
- It's Jeremy's fight.
Qual é o Jeremy?
Which one's Jeremy?
O Jeremy é esse aí.
That's Jeremy right there.
Enviar-me para Toronto contigo foi uma ideia do Jeremy. Não tive nada a ver com isso.
Sending me to Toronto with you was all Jeremy.
Não era seguro ires sozinha.
Jeremy's right.
Sabes, uma coisa é o Jeremy dizer que podes ficar comigo, mas não podes.
You know, it's one thing for Jeremy to say that you should stay with me, but you can't.
Estou a evitar a Lei da Alcateia.
So that's why you've been avoiding Jeremy.
O Jeremy precisa de saber sobre isto.
He's been tracking our every move. Jeremy needs to know about this.
Isso vai dar-te tempo para falares com o Jeremy.
We'll both be there. That'll give you enough time to talk to Jeremy.
Sabes, contar isso ao Jeremy não irá ser tão fácil.
You know, telling Jeremy isn't going to be easy.
O Jeremy preocupa-se com a Alcateia acima de tudo.
Jeremy cares about the Pack above all else.
- Jeremy, olha...
- Jeremy, look...
Mas tenho que explicar ao Jeremy...
- But once I explain to Jeremy... - Uh...
O que quer que tenhas para dizer ao Jeremy, não deve ser muito mau.
Whatever you have to tell Jeremy, it can't be that bad.
Sim, eu estava... eu vim cá para contar ao Jeremy... que recebemos esta prenda.
Yeah, I was... I was on my way back here to tell Jeremy... that we got this gift.
Quase matar o Jeremy.
Almost killing Jeremy.
E é exactamente isso que vou dizer ao Jeremy.
And that's exactly what I'm going to tell Jeremy.
Isto não é nenhuma jogada, Jeremy.
This isn't some move, Jeremy. All right?
Mas o Jeremy é a coisa mais próxima que tive de um pai, e meus primos a coisa mais próxima de uma familia a sério.
But Jeremy's the closest thing I've ever had to a father, and my cousins are the closest thing I've ever had to a real family.
Parece um alvo contra ela, Jeremy.
It feels targeted against her, Jeremy.
O Jeremy mandou-o para me proteger.
Jeremy sent him to protect me.
Está tudo no limite por aqui, Jeremy.
Everything's on edge over here, Jeremy.
O Jeremy e o Nick acharam o Joey Stillwell.
Jeremy and Nick found Joey Stillwell.
O Jeremy irá actualizar-nos quando ele e o Nick cá chegarem.
Jeremy will fill us in when he and Nick get here.
Não vou ficar aqui sentada à espera do Jeremy.
I'm not going to sit around here waiting for Jeremy.
Por causa do que o Jeremy achou naquele esconderijo.
Because of what Jeremy found at the hideout.
- Mataram o pai do Jeremy?
They killed Jeremy's father?
Vou ligar ao Jeremy. Não podemos esperar mais.
I'm calling Jeremy.
Nick e Jeremy estão a caminho e o Clay está na casa do Philip.
Nick and Jeremy are on their way, and Clay is at Philip's.
Tenho que me afastar da Alcateia, do Jeremy.
I got to get away from the pack, from Jeremy.
Eu devo tudo ao Jeremy.
I owe everything to Jeremy.
Olha, assim que tudo isto terminar falarei com o Jeremy
Look, once this is done, I'll talk to Jeremy and I'll explain your side.
O Jeremy tem razão.
You know I can't do that, darlin'.
Por alguma razão o Jeremy pensa o contrário.
For some reason, Jeremy thinks otherwise.
Jeremy está preocupado contigo.
We've been sent to bring you back.
Também nós.
Jeremy's worried about you.
Então é por isso que andas a evitar o Jeremy.
Okay. Um...
O Jeremy pode achar outra coisa.
Jeremy may feel different.
Tens que acreditar em mim, Jeremy.
You've got to believe me, Jeremy.
O Jeremy foi específico :
Jeremy was specific.