Translate.vc / Portugais → Anglais / Jewel
Jewel traduction Anglais
1,165 traduction parallèle
Seja ceguinho se vi essa jóia!
I swear to God on my eyes I never seen that jewel!
- Uma jóia.
- A jewel.
A Jóia do Nilo.
The Jewel of the Nile.
Fiquem com a jóia.
Keep your friggin'jewel.
- Safar-me disto e descobrir a Jóia.
- I could get through this and find the Jewel.
Que tal dividirmos a jóia com ele, se a encontrarmos?
What do you say we cut him in on this jewel, if we ever find it?
Já temos a Jóia.
We have the Jewel.
- O quê, o Joe tem a Jóia?
- What, Joe's got the Jewel?
O Joe é a Jóia.
Joe is the Jewel.
O Joe é a Jóia do Nilo?
Joe is the Jewel of the Nile?
Onde está a Jóia?
Where's the Jewel?
Ralph, eu sou a Jóia.
Ralph, I am the Jewel.
- Jack, ajuda-me a libertar a Jóia.
- Jack, help me unlock the Jewel.
A Jóia?
The Jewel?
Ele é mesmo a Jóia?
That guy really is the Jewel?
Esta jóia representa o nome da minha família.
This jewel represents my family name.
A jóia que falta na espada é o símbolo da sua morte inútil.
The jewel you wished to place in the sword has become nothing but the symbol of your meaningless death!
Vai estrear cm filme esta noite.
Right. - There's a new movie at the Jewel.
Ec dependo disso aqci.
Fellas, I depend on the Jewel.
Bem a podes esquecer, porque tens esta jóia ao teu lado.
You can forget that other one. You got this fine jewel sitting right over here by you.
Uma jóia! - Objecto de família?
It's a jewel.
É uma jóia da literatura!
This is a literary jewel!
Se eles vissem um cubo de gelo eles provavelmente pensavam que era um um diamante, ou uma jóia de alguma espécie.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Selvagens amistosos que veriam o seu gelo... Continuem.
Friendly savages who would see his ice as a jewel, and be amazed.
A minha filha é uma jóia.
My daughter is a jewel
É uma jóia. É o dinheiro para a pistola e um sinal para o embarque. Toma.
It's a jewel!
é ladrão de jóias... Ou talvez ou evangelista em viagem, ou um gigolo.
You're a jewel thief... or maybe a traveling evangelist or maybe a gigolo.
Queria ver o exótico Vietname... a jóia do sudeste da Ásia.
I wanted to see exotic Vietnam the jewel of Southeast Asia.
Ainda! Jóia Oriental.
Eastern Jewel!
Bud, aqui tens a jóia da coroa da tua colecção.
Bud, here's the crowning jewel of your collection.
Roubou a jóia de Thesia. Um património nacional.
He stole the Jewel of Thesia, a national heritage.
Mas, para que saiba, eu não roubei a jóia de Thesia.
But I did not steal the Jewel of Thesia.
Todos acreditam que eu roubei a jóia.
You all believe that I stole the jewel.
A jóia de Thesia está sobre a custódia do seu herdeiro legal.
The jewel has been taken into custody by its rightful heir.
Se te tivesse dito que ia dar a jóia à filha do Debin,... tinhas-me deserdado.
If I had said I was giving the jewel to Yanar, - you'd have disowned me.
Assim que a Yanar aceitasse a jóia, o casamento estaria consumado.
Once Yanar accepted the jewel the marriage would have been made.
- Então o Okana tem a jóia.
- Then Okona does have the jewel.
Onde você foi, minhajóia?
Where did you go, my jewel?
Este espectáculo é o apogeu da nossa programação.
Frank, this show is the jewel in the IBC crown.
" Você ter joia, diamantes.
" You got jewel, diamonds.
Diz que ela saiu na quarta-feira e não regressou?
You say that this jewel of cook went out on Wednesday and did not return?
Preciso lembrar-te de como nos envolves-te... num roubo de jóias de 30 milhões de dólares?
Need I remind you how you got us involved in a $ 30 million jewel heist?
Mas a jóia da coroa no plano de Flint para atrair turistas é o Auto World... anunciado como o maior parque temático coberto do mundo
But the crowning jewel in Flint's plan to attract tourists was Auto World... hailed by city officials as the world's largest indoor theme park.
Chamo-me Jewel! Já te esqueceste do meu nome?
Jewel!
Claro, eu sabia!
Jewel, I knew that.
Jewel, e se te duplicássemos o teu ordenado? - Como é?
What do you say we double your salary?
Isto vai ser a jóia a coroa do sul de Londres.
The jewel in the jacks, here, South London, this place will be.
Você é uma jóia!
Oh, you jewel!
Jóia Oriental
Eastern Jewel.
Jewel.
Forgotten my name already?
- Jewel!
Jewel!