Translate.vc / Portugais → Anglais / Kegs
Kegs traduction Anglais
175 traduction parallèle
Porque só quiseste dois barris de cerveja na última viagem...
That's with telling us you only took two kegs of beer last trip...
- Dois barris.
- Two kegs.
Traz cinco barris.
Bring in five kegs.
Já confirmou barricas que nunca transportou.
You've signed daybooks with extra kegs the ship never carried.
Não, os barris grandes.
No, the big kegs.
Varios barris.
- Kegs of it.
Tirem dois barris e uma corda de mecha.
Get out two kegs and a length of fuse.
Construíram esta estrada a transportar barris de tabaco 24 quilómetros pelas margens do rio.
Why, they built this road hauling tobacco kegs 15 miles down the ridge to the river.
Primeiro encham os cantis.
Fill up your kegs first.
" Barris de pólvora : 1.500.
" Powder kegs : 1,500.
Tu, sai daí, proíbo-te de subires para cima da pólvora.
Keep off those powder-kegs.
Tira esses barris de água.
Get those kegs out of the water!
Foram os barris de conhaque a dançar por aí, não o Barba Ruiva.
It was the brandy kegs dancing around, not Redbeard!
Antes de eu estar à frente disto eram considerados uns desgraçados passavam dois barris por mês ao lombo de um cavalo.
Before you thought yourselves desperate fellows if you smuggled two kegs a month in a load of mackerel!
Barris de óleo, 15.
Lantern kegs, 15.
É útil para cravar cunhas, dar juizo a algum marinheiro brigão, e particularmente bom para abrir barris de Rum. Está me entendendo, capitão?
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
Eh, tira os barris do rum!
Hey, break out two kegs of rum.
Rompam os barris. Livren-se disso.
Smash up the kegs, get rid of it.
Tenho muitos barris e garrafas para ti esta vez.
I've got a score of kegs and bottles for you this time.
Dev, quando acabares aí, vai ajudar o Drago com os barris de cerveja.
Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs.
Dez barricas de pregos, vinte de breu e estas ferramentas todas.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
"Eles irão engolir profundamente as suas melhores garrafas"
Deeply they'll swallow From your finest kegs
Dois barris de pólvora, a 2,50 dólares cada, 5 dólares.
Two kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 5.
Três barris de pólvora, a 2,50 dólares o barril, 7,50 dólares.
Three kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 7.50.
Dez kg de pregos, 20 barris de petróleo, e estas ferramentas todas.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Eu escondi barris de pólvora... ... debaixo deste chão.
I got kegs of gunpowder hidden underneath this floor.
De velhos cascos... ficou adocicado.
From fine old kegs, it poured sweet
E onde arranjam os barris?
It's the kegs.
Já não se arranjam barris assim.
Where do you get the kegs?
Onde é que arranjam os barris?
Where do they get the kegs?
Festa na Valhere, vão ser oito barris.
Party at Vahlere's. Gonna be eight kegs.
Pare com isso.
( kegs rumbling )
Tenho de ir para Fort Thunderbird.
Come on, come on, move those kegs.
Aqui estamos nós.
[Joe] Yeah, only the kegs are still up there.
Por roubar serradura? Isso é muito pouco. Não tenho mais nada.
Fort Escort, no missing kegs, stop, suggest you try Fort Fiesta, stop.
Pediste uns barris de cerveja?
What's up? - Did you order kegs of beer?
Muita cerveja. Todos vão estar lá.
Full kegs, everybody's gonna be there.
Oh, água.
Those... kegs there.
- Ótimo. - Nog, vai ao armazém e traz cinco barris de hidromel takariano.
Nog, get down to the storeroom and bring up five kegs of Takarian mead.
Sabes, Nog, as coisas parecem estar a abrandar um pouco.
Uh, you know, Nog, things seem to be slowing down a bit. I'll get someone else to bring up those kegs.
Vai haver seminários, palestras, cervejas e montes de homens.
There ´ s going to be seminars and lectures... and kegs and dudes galore.
Abriam as caixas de peixes salgados.
Split open the kegs of salted sprats.
Têm dois barris de pólvora guardados nas traseiras.
- They have two kegs of gunpowder stored in the back. Guns are another story.
Pipas e pernas abertas, à conta!
Kegs and legs open, and on the house!
Um churrasco e umas cervejas, e aparecem todos.
Throw in a barbecue and a few kegs, they'll all show up.
A cerveja está lá em cima.
I believe the kegs are upstairs.
Vamos trocar os barris na festa da irmã dele.
OH, WE'RE GONNA SWITCH THE KEGS AT HIS SISTER'S PARTY.
O que estás a provar?
These people get ahold of aged kegs.
- Adeus, Slim.
( kegs rumbling )
Às vezes pergunto-me porque sou tão esperto, e vocês têm cabeças de pedra.
Good work boys. Now take those kegs into the shack.
Prender-nos por posse de serradura?
[Luke] Nope, I'm gonna show both sides what's in these kegs.