English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Keiko

Keiko traduction Anglais

269 traduction parallèle
- Keiko.
- Keiko.
Alferes Ro, Keiko O'Brien, Guinan e eu estamos retornando a Enterprise depois de uma visita fascinante ao planeta Marlonia.
Ensign Ro, Keiko O'Brien, Guinan and I are returning to the Enterprise after a fascinating visit to the planet Marlonia.
Keiko.
Keiko.
Essas são as plantas que a Keiko estava carregando.
These are the plants Keiko was carrying.
Como estão seus amigos, Keiko, Guinan e Ro?
How are your friends, Keiko, Guinan and Ro?
Keiko, a minha mulher, viu o nosso alojamento e começou a falar em visitar a mãe em Kumamoto.
When my wife Keiko saw our quarters, she spoke about visiting her mother in Kumamoto.
Keiko querida, é o quê?
Keiko... Darling, what is it?
- Bem, Keiko!
- Well, Keiko!
Keiko, senta-te.
Keiko, sit down.
O tempo pode fazer o resto. Keiko...
Time can do the rest.
Chamo-me Keiko O'Brien.
My name is Keiko O'Brien.
- Havemos de nos safar, imagino. Embora esteja a contar os dias para o regresso da Keiko.
- We'll muddle through, though I'm counting the days till Keiko gets back.
- Keiko, por favor. Não vás assim.
- Keiko, don't go like this.
- Tens de dizer à Keiko e à Molly...
- You must tell Keiko and Molly...
Sei que a Keiko ficou triste quando viemos para a estação.
I know Keiko's been unhappy about us coming to the station.
Estou tão ansioso pela visita da Keiko e da Molly como você. Duvido.
I'm looking forward to Keiko and Molly's visit as much as you are.
A Keiko.
Keiko.
Keiko! Estou tão contente por te ver.
Keiko... I'm so glad to see you.
Preciso de si, Keiko.
I need you, Keiko.
- Lamento imenso, Keiko.
I'm really sorry, Keiko.
- Keiko...
Keiko.
Imagino que a Keiko está muito chateada com o encerramento da escola.
I guess, uh, Keiko must be very upset about the school closing, huh?
Se um porão de carga vazio faz a Keiko feliz, sou todo a favor.
And I know how important it is to do something about it. If one empty cargo bay makes Keiko happy then I'm all for it.
Para a Keiko, imagino. Para a fazer um pouco mais feliz agora que a escola fechou.
For Keiko, I presume to make her a little happier now the school's been closed down.
Não é só para a Keiko.
It's not just for Keiko.
É o chefe de operações, eu sou médico e a Keiko é botânica.
You're Chief of Operations I'm a doctor, and Keiko's a botanist and until she can be a botanist again
Keiko, há uma expedição de agrobiologia que parte para as montanhas Janitza em Bajor, em 15 dias.
Keiko... there's an agrobiology expedition leaving for the Janitza mountains on Bajor in two weeks.
Vai ser botânica, Keiko.
Be a botanist, Keiko.
A Keiko está numa conferência em Rigel IV. Só volta daqui a uma semana.
Keiko's at a conference and won't be back for a week.
- A Keiko ficaria orgulhosa de si.
- Keiko would be proud of you.
A Keiko está bem?
Keiko... is she all right?
Reparei em si e na Keiko em frente à escola esta manhã. Passa-se alguma coisa?
I noticed you and Keiko in front of the school this morning.
É casado com a professora. Falamos com a Keiko, mas ela não se importa.
Keiko won't mind.
Quando olhava para ela só conseguia pensar que não era a minha Keiko.
All I could think of as I looked at her was that this was not my Keiko.
Esperei que a Keiko, ou sei lá quem, fosse para a cama, e comecei as buscas.
I waited for Keiko to go to bed, then I started my search.
- Como se chama a sua mulher?
What's your wife's name? Keiko.
A Keiko só passa uns dias de cada vez na estação.
Keiko only spends a few days at a time on the station.
Quer dizer, se for alguma coisa, por passar o tempo livre no quarto... Um lugar que associa intimamente com a Keiko, está realmente a exprimir um desejo de estar mais perto dela durante a sua ausência.
I mean, if anything by spending your free time in the bedroom- - a place you intimately associate with Keiko- - you are actually expressing a desire to be closer to her during her absence.
Então... Deseja... que a Keiko fosse um homem.
So... you wish...
Desde que a Keiko foi para Bajor, já jogámos 106 partidas de raquetebol. Pois.
Chief, since Keiko's been on Bajor we've played 106 games of racquetball.
Então quanto tempo mais ficará a Keiko em Bajor?
So... how much longer is Keiko going to be on Bajor?
Julian, há uma mensagem no meu quarto para a Keiko, se...
Julian, there's a... a message in my quarters for Keiko if...
A Keiko teve a Molly.
Keiko had Molly.
A nave da Keiko não tarda a chegar.
Look, Keiko's shuttle will be here before we know it.
Se não o fizermos, a Keiko desfaz-me a mim.
But if we don't, Keiko'll dismantle me.
A Keiko vai ter outro bebé.
Keiko's going to have another baby.
Ele e a Keiko estavam lá presos quando chegou a hora.
Keiko and he were trapped together when her time came.
Julian, agora que a Molly é mais velha, esperava poder voltar a passar algum tempo com a Keiko.
The thing is, Julian now that Molly's a little older I was hoping to be able to spend some time with Keiko again.
Casting : Hatsui Genei - Tokita Fujio
Cast : ~ ~ ~ ~ Hatsui Genei ~ ~ ~ ~ Tokita Fujio ~ ~ ~ ~ Terada Nou Tanaka Mayumi ~ ~ ~ ~ Yokozawa Keiko
A Keiko gosta muito dele.
Keiko's very fond of the boy.
Keiko...
Keiko...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]