Translate.vc / Portugais → Anglais / Kellerman
Kellerman traduction Anglais
154 traduction parallèle
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Starring Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
- Mr and Mrs Kellerman, flight 406.
George Kellerman, certo?
George Kellerman, all right?
Frank Kellerman.
Frank Kellerman.
- George, George Kellerman!
- George, George Kellerman!
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Ohio.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, Kellerman Lane. 1174.
Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane.
Sr. E Sra. Kellerman, de Twin Oaks, Ohio.
Mr and Mrs Kellerman, Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman?
George Kellerman?
- George e Gwendolyn Kellerman.
- George and Gwendolyn Kellerman.
Fala George Kellerman!
This is George Kellerman talking!
Sr. E Sra. Kellerman, de Ohio.
Mr and Mrs Kellerman, from Ohio.
Chamo-me Kellerman. Estive cá ontem à noite...
My name is Kellerman, I was here last night...
- Chamo-me George Kellerman...
- My name is George Kellerman...
- Ajude a Sra. Kellerman até ao 927.
- Help Mrs Kellerman to 927.
- O Sr. Kellerman chegou, Sr. Drexel.
- Mr Kellerman is here, Mr Drexel.
Pode entrar, Sr. Kellerman.
You may go in, Mr Kellerman.
- Sou o Kellerman.
- I'm Kellerman.
Kellerman, nove horas em ponto.
Kellerman, nine o'clock on the dot.
Foi no Verão em que fomos para o Kellerman's.
That was the summer we went to Kellerman's.
Se pensarem que estás comigo, serão os pais mais felizes da estância.
If they think you're with me, they'll be the happiest parents at Kellerman's.
É quinta-feira à noite no Kellerman's. É noite de bingo.
It's Thursday night at Kellerman's. That's bingo night.
Quando vi o casal de velhotes do Kellerman's, julguei que era o fim.
You worked hard. I saw that old couple from Kellerman's and I thought that was it.
As audições para a festa de talentos anual de fim de temporada Kellerman... vão começar no teatro.
Auditions for the annual Kellerman end-of-the-season talent show... beginning in the playhouse.
No Kellerman's reunimo-nos
Kellermans, we come together
No Kellerman's as amizades perduram
At Kellerman's the friendships last
O nome da minha personagem é... agente especial Kellerman, do serviço secreto. O que mais gostei de o interpretar... é que... é extremamente efectivo e eficiente. E ágil.
My character's name is Special Agent Kellerman, Secret Services and what I like most about playing him is that... he's extremely effective and efficient, and streamlined.
O Kellerman também é engenhoso, obcecado e determinado.
Kellerman is also clever, and obsessed and committed.
O importante sobre o Kellerman... e uma personagem como o Kellerman... é que podes vê-lo como o mau... mas ele tem uma missão.
What's important about Kellerman, in a character like Kellerman, is that you might look at him as the bad guy.
Agente Especial Kellerman, Serviços Secretos.
Special Agent Kellerman, Secret Service.
- Tem um cartão, Agente Kellerman? - Com certeza.
- Do you have a card, Agent Kellerman?
Sr. Kellerman, eu vou a sua casa dizer-lhe onde deve pôr a mobília?
Look, Mr. Kellerman, do I come into your house and tell you where to put your furniture?
Sr. Kellerman, o que tem este caso de tanto interesse para os Serviços Secretos?
Mr Kellerman, what is it about this case that the Secret Service is so interested in?
O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer.
What you're telling me is if... if I'm to live... A good man has to die. - Kellerman.
- Kellerman. - Está onde combinámos?
- You're where we discussed?
Sou Jim Lampley, com Larry Merchant e Max Kellerman ao vivo desde o hotel Mandelay Bay, em Las Vegas. Esperamos um dos mais emocionantes e melhores eventos da história do boxe.
I'm Jim Lampley, with Larry Merchant and Max Kellerman, live from the Mandalay Bay Hotel, Las Vegas, where we anticipate one of the most compelling events in boxing history - the current unappreciated heavyweight champion, Mason Dixon,
- Sr. Kellerman! Como se está a sentir?
Mr. Kellerman, how're you feeling?
O Sr. Kellerman tem uma insuficiência cardíaca.
Mr. Kellerman has congestive heart failure.
Bem, pessoal... Por alguma razão, a questão dos fluidos do Sr. Kellerman não está a ter melhorias. Penso que devíamos ser mais agressivos.
OK, for some reason, Mr. Kellerman's fluid situation isn't getting any better.
Acabei de ser chamado lá acima para ver como estava o Sr. Kellerman
I just called upstairs to see how Mr. Kellerman was doing.
Caloiro, eu disse-lhes para te ignorarem e deixarem o Sr. Kellerman piorar.
Newbie, I did tell them to ignore you and let Mr. Kellerman get worse.
Tenho pensado como é completamente ridículo que tenhas decidido a vida do Sr. Kellerman - sem falares com ele. - Bem, eu falei com ele.
I've been thinking about how you would take Mr. Kellerman's life into your hands without talking to him.
Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque não sei que tipo de médico vais ser.
I couldn't tell you about Kellerman'cause I don't know what type of attending you're gonna be.
Juiz, à um mês atrás, um agente secreto, Paul Kellerman, visitou o meu escritório.
Judge, a month ago, a Secret Service agent named Paul Kellerman visited my office.
Eu vi Kellerman ontem à noite, quando ele matou outro agente, chamado Daniel Hale. Logo após Hale me contar que Terrence Stedman está vivo e bem.
I saw Kellerman last night, when he shot and killed another agent, Daniel Hale, right after Hale told me that Terrence Steadman was alive and well.
E ele afirma que jamais houve um agente nessa organização chamado Paul Kellerman. Ou Daniel Hale.
It states that at no time has there ever been an agent of that organization by the name of Paul Kellerman, or Daniel Hale.
Do Kellerman?
Steadman? Kellerman?
Paul Kellerman não trabalha mais para o Serviço Secreto.
Paul Kellerman no longer works for the Secret Service.
Kellerman.
Kellerman.
- Kellerman.
- Kellerman.
Não, Sr. Kellerman, espere um minuto.
Wait a minute.