Translate.vc / Portugais → Anglais / Kelly
Kelly traduction Anglais
7,715 traduction parallèle
Sabes, Kelly, se por acaso eu sobreviver, estarei muito interessado em ver-te do lado de fora, mais uma vez.
You know, Kelly, if I do happen to make it out, I would be very, very interested in seeing you again on the outside sometime.
A Embaixadora Kelly e parte da sua segurança, escaparam pelos fundos do local e voltaram com segurança para a embaixada em Tunis.
Ambassador Kelly and part of her detail escaped through the back of the compound and returned safely to the embassy in Tunis.
Estamos gratos em tê-los a trabalhar connosco. Alguma informação ou aviso prévio que alguém ia tentar assassinar a Embaixadora Kelly?
Any Intel or advance warning that someone was gonna try to assassinate Ambassador Kelly?
O Departamento de Estado e o FBI estão a trabalhar na teoria de que esta foi uma tentativa de assassínio da Embaixadora Kelly.
The State Department and the FBI are both working on the assumption that this was an assassination attempt on Ambassador Kelly.
Cavalheiros, fui informada de que a embaixadora Kelly gostava de ver a nossa reconstituição da cena do crime do consulado.
Gentlemen, I've just been informed that Ambassador Kelly would like to see our replica of the consulate crime scene.
A Embaixadora Kelly e o comandante Harris.
Ambassador Kelly and Commander Harris.
Daqui é o Tenente Chin Ho Kelly.
Yeah, this is Lieutenant Chin Ho Kelly...
Entendo-te, Kelly.
I hear you, kelly.
Kelly, esperava que tu e a Dawson pudessem
Kelly, i was hoping that either you or dawson
Kelly Clarkson!
Kelly Clarkson!
Pelo Tenente Kelly, acabei de executar aquilo que chamo de "autópsia ultra veloz".
Per Lieutenant Kelly, I just finished performing what I refer to as warp speed autopsy.
Querem a Kelly Burkhardt e a criança.
They want kelly burkhardt and that child.
Encontraste a Kelly Burkhardt ou a filha da Adalind?
Have you found kelly burkhardt or adalind's child?
Quer a Kelly Burkhardt e a criança.
He wants kelly burkhardt and the child.
Fez-nos acreditar que sabia onde estavam a Kelly e a criança.
Trying to trick the family into believing He knew where kelly burkhardt and the child were.
Kelly, tens uma chamada no meu escritório.
Kelly, you have a phone call in my office.
Ele só vai falar com o Kelly.
He'll only talk to Kelly.
Estou à procura do Kelly Severide.
I'm looking for Kelly Severide.
Vocês viram o Kelly Severide?
Have you guys seen Kelly Severide?
Importa-se de emprestar-me o Kelly por uma hora?
Do you mind if I borrow Kelly for an hour?
- Kelly.
- Kelly.
Não, Kelly.
No, Kelly.
Segundo a Kelly Severide, é um incendiário entusiasmado. Vive nas sombras e emerge durante o caos dos seus actos.
According to Kelly Severide, he's an excitement arsonist, lives in the shadows and gets off on the chaos of the act.
- Mas, você não é o Capone, Sr. Kelly. - Para si, é Tenente Kelly.
Only you're no Capone, Mr. Kelly.
Sr. Kelly... Há imensas provas conflituosas sobre o Sr. Reyes.
Mr. Kelly... there's a lot of conflicting evidence regarding Mr. Reyes.
- É esse o seu lugar, Sr. Kelly.
That's where you belong, Mr. Kelly.
Então, acho que não irá prender o Chin Ho Kelly.
Then I guess you won't be getting Chin Ho Kelly.
Ou a Megyn Kelly.
Or Megyn Kelly.
- Ava Kelly.
- Ava Kelly.
- Bem.
I'm Kelly.
Kelly.
- Kendall.
Sabes que estás metido em problemas mesmo quando o Kelly Severide acha que estás a comportar-te de forma imprudente.
You know you're in trouble when even Kelly Severide thinks you're behaving recklessly.
A Kelly Burkhardt acha que o filho está em risco.
Kelly Burkhardt believes her son's in danger.
Aquela é a Kelly Burkhardt?
Is that Kelly Burkhardt?
Kelly.
Kelly.
É ela, Kelly Burkhardt.
It's her, Kelly Burkhardt.
- Kelly?
- Kelly?
- A Kelly está morta?
Kelly's dead?
E a Juliette. - A Kelly ia confiar nela.
And Juliette.
- Com a própria a vida.
Kelly would have trusted her. With her life.
Nem acredito que a Kelly foi morta.
I can't believe Kelly got killed.
Dra. Kelly Nieman?
Dr. Kelly nieman?
Por favor, deixe-me oferecer-lhe uma caneta.
Kelly : Please, let me offer you a pen.
A Kelly Nieman faz parte disto e estou a olhar directamente para ela.
Kelly nieman is a part of this, and i'm looking right at her.
Espera... a Kelly Nieman está metida nisto? Pensei que tinha deixado o país.
Wait - - kelly nieman is mixed up in this?
Só que agora a Susan está morta e a Kelly Nieman é uma importante doadora da Newstart Horizons.
Nieman never met susan watts. Only now susan is dead, And kelly nieman is a major donor of newstart horizons.
Aquela é a Embaixadora Nancy Kelly.
That's Ambassador Nancy Kelly.
- Não foi fogo posto, Kelly.
It wasn't arson, kelly.
Sr. Kelly, foi ter com ele pelo dinheiro.
Mr. Kelly, you went to him for money.
Ela ajudou a Kelly Burkhardt a levar a tua filha, pode saber como contactar a mãe do Nick.
She helped Kelly Burkhardt take your child.
- Kelly?
Kelly?