Translate.vc / Portugais → Anglais / Kenji
Kenji traduction Anglais
162 traduction parallèle
Um filme de MIZOGUCHI Kenji Legendagem : Hollow
A film by MIZOGUCHI Kenji an [Ericb Rip]
Dr. Kenji Shigezawa, Ministro de defesa, está reunido com os altos chefes do exercito.
Dr. Kenji Shigezawa, Minister of Defense... has been meeting with the Army chiefs of staff.
Direção de KENJI MISUMI
Directed by KENJI MISUMI
Trago o Kenji... recém-importado, sobrinho número um.
I bring Kenji... newly imported, number-one nephew.
- Nem o Kenji.
- Neither is Kenji.
Kenji Tani, nascido no Japão. Exército dos EUA...
- Kenji Tani, born in Japan...
- Kenj...
Kenji...?
Música : Kenji Kawai Director de Som :
Kenji Kawai Sound Director :
Os analistas preveem a subida ao poder de Kenji Shimada.
Analysts predict the rise to power of Kenji Shimada.
O Kenshin deixou-me.
Kenji grew and has left me now.
Sem desculpas... para ti e para o Kenji não fui um esposo e um pai perfeito.
But to Kaoru and Kenji, because I was not a good husband or father,
Diz que vai trazer o Kenji. Estou a ver.
He told me he'd bring Kenji back.
Kenji.
Kenji!
Tenho inveja de ti, Kenji.
I almost envy you, Kenji.
Mais uma vez, toma, Kenji.
Accept it officially now, Kenji.
Kenji.
Kenji.
Kenji, Yahiko, Tsubame e Megumi.
Kenji, Yahiko, Tsubame and Ms. Megumi, and Ms. Tae...
Kenji. Que se passa?
Kenji, what's wrong?
Estou preocupada que num futuro a Kaoru fique só.
I can't stop myself from worrying about her. Kenji-kun left and Kaoru-san is alone.
Kenji nem sequer tu poderias assustar-te disto.
Kenji... Not even you could be frightened of this.
É o Sr. Inoue Kenji Presidente da Fundação Inoue
That's Mr. Inoue Kenji Chairman of the Inoue Foundation
Cumprimente Este é o Sr. Inoue Kenji!
Say hello This is Mr. Inoue Kenji!
Chama-se kenji.
His name is Kenji
O Ryuichi vai encontrar-se com o Kenji esta noite numa discoteca.
Ryuichi is meeting Kenji tonight at a local disco
O vosso trabalho é matar o Kenji antes que ele fuja.
Your Job is to kill Kenji before he escapes
O Kenji não existe!
Kenji doesn't exist!
Rapazes nº14, Maezono Kenji.
Boys # 14, Maesono Kenji.
6 Mortos - Faltam 18
Boy Number 9 Masakatsu Taguchi Boy Number 11 Tatsuhiko Hasegawa Boy Number 14 Kenji Maezono Girl Number 9 Honami Totsuka Girl Number 11 Rena Niimi Girl Number 14 Ryoko Hata 6 Dead – 18 To Go
Matsushige Yutaka como FUJIEDA Ichiro Ida Atsushi como KAWAl Kenji
"After you have finished recording your message, press #."
O Kenji é porreiro não é?
Kenji is cool, isn't he?
O Kenji diz que gosta do mar.
Kenji says he likes sea.
Não, Kenji, não foi!
No, Kenji-kun, that's not it!
Kenji!
Kenji!
Kawai Kenji caiu acidentalmente no poço do elevador.
Kawai Kenji-kun fell down from the elevator shaft by accident.
Os telemóveis do Kenji e da Yoko receberam...
Yoko and Kenji's Cell phones received...
Do telemóvel da Yoko... ao do Kenji...
From Yoko's Cell phone to Kenji's Cell phone...
É verdade, a Yoko tinha gravado o número do Kenji?
It's true Yoko's Cell stored Kenji's number.
No telemóvel do Kenji estavam gravados os nosso números...
In Kenji's Cell phone our phone numbers were stored...
Eu não quero acabar como a Yoko e o Kenji.
I don't want to be like "Yoko and Kenji."
Pouco antes do Kenji cair no poço, eu ouvi este som perto do elevador.
Just before Kenji fell down to the shaft, I heard this sound in an elevator.
A Okazaki Yuko, e ao oKawai Kenji.
Okazaki Yuko, Kawai Kenji -
Bem, é preciso ser um grande homem para admitir quando está errado, mas como o meu colega Kenji Fukuda me ensinou a dizer...
Well, it takes a big man to admit when he wrong, but like my teammate Kenji Fukuda taught me to say...
Eu acho que o Kengi Yamamoto era um génio. - A sério?
I think Kenji Yamamoto was a genius.
Nós somos Yoshjo Hamano e Kenji Mamiya da Polícia Metropolitana.
We are Yoshjo Hamano and Kenji Mamiya of the Metropolitan Police.
Eu não vou esperar 20 anos para fazer outro filme.
Traduction : Kenji, Synchro : Kenji, sw38
Diz-me Kenji, quem é o Shy Shen?
Tell me, Kenji, who's Shy Shen?
Porque não me falaste no Kenji?
How come you didn't tell me about Kenji?
Kenji não te disse a verdade.
I'm-a tell you right now... whatever Kenji's tellin'you, it ain't true.
O Kenji deve ter-se esquecido do que eu fiz.
Kenji must have figured out what I've done.
Kenji.
Kenji...
Talvez o Kenji não tenha fugido em Los Angeles.
I think you feel sorry for this guy. Maybe Kenji didn't get away in LA.