Translate.vc / Portugais → Anglais / Kill
Kill traduction Anglais
119,005 traduction parallèle
Precisamos de encontrar uma forma de matar um homem imortal.
We need to find a way to kill an immortal man.
Por que é que eu iria ajudar-vos a matar o Malcolm Dreyfuss?
Why would I help you kill Malcolm Dreyfuss?
- E ela está a tentar matar-me.
- And it's trying to kill me.
Não vou matar a minha boleia para casa.
I'm not gonna kill my ride home.
Para ele nos poder matar quando aterrarmos.
So that he can kill us when we land.
Sei dez maneiras diferentes de matar alguém com isto.
I know ten different ways to kill somebody with this.
Passem a Lança, ou nós matamo-vos.
Hand over the spear, or we kill you.
Matem-na.
Kill her.
E mata-o.
And, kill him.
Nós matamos heróis.
We kill heroes.
Por falar nela, a Legião deve estar a caminho daqui para nos matar.
Speaking of, the Legion's probably on their way here to kill us.
Como matar um velocista.
How to kill a speedster.
Por favor, cada um tem a sua matança favorita.
Please, everyone has their favorite kill.
Sei que tens trabalhado muito neste projecto, e queria passar por cá para te dizer obrigado, mas se ele não ficar online nos próximos minutos, eu terei que te matar.
I know you've been working so hard on this project, and I wanted to come by and say thank you, but if it doesn't come online in the next few minutes, I'll have to kill you.
Não me mates, eu fiz tudo o que o sr. Thawne queria.
Don't kill me, I've done everything Mr. Thawne wanted.
Não te vou matar.
I'm not gonna kill you.
Se o sr. Thawne me quiser matar, ele terá que o fazer pessoalmente.
If Mr. Thawne wants to kill me, he'll have to do it himself.
Vou matar todos vocês!
I'll kill you all.
Vocês mataram um de nós, nós matarmos todos vocês.
You kill one of us, we kill all of you.
E do facto de que eu posso matar qualquer um de vocês num piscar de olhos.
And the fact I could kill any of you in the blink of an eye.
Graças ao Deus raivoso do Velho Testamento. O que anda sempre a ameaçar matar crianças para ter razão.
Oh, thank angry Old Testament God, the one who's always threatening to kill children to prove a point!
O facto é que voltei cá, há dois anos, e dei-lhe a minha bênção por ela operar uma... máquina de 1300 kg que pode matar pessoas, é capaz de destruir.
You know, point is I got to come back here, two years, give my blessing for her to operate a... 3,000-pound machine that can... kill people ; It's capable of destruction.
Ele não esteve bem.
He didn't kill it.
Roubei aquilo tudo, inclusive a arma, mas... não matei o Akemoto.
I stole all that stuff, including that gun, but I didn't kill Akemoto.
Diz-me que não mataste o Akemoto.
Tell me you didn't kill Akemoto.
Não matei o Akemoto.
I didn't kill Akemoto.
Não há forma daquela arma ser a arma do crime, porque eu não matei o Akemoto.
There's no way that gun's the murder weapon, because I didn't kill Akemoto.
Digamos que acredito nisso. Porquê matar o Akemoto?
Okay, fine, let's say I buy all that... why kill Akemoto?
Mas a ponto de sequestrá-la e matá-la?
But enough to kidnap or kill her?
- Raptou ou matou a Felicia?
Did you kidnap or kill Felicia? - Nyet.
O Ivan continua a fazer o trabalho sujo do Oleg, mas ele vai trazer o Ryan para São Petersburgo, - onde o Oleg pode matá-lo.
Ivan's continuing to do Oleg's dirty work, but he'll bring Ryan back to St. Petersburg so Oleg can kill him.
Um ex-agente da KGB que prendi, fugiu, e se eu não encontrar o Ryan primeiro, ele vai matá-lo.
An ex-K.G.B. agent that I once put away has escaped, and if I don't find Ryan first, he'll kill him.
Se eu puxar este gatilho, vai matar-me também.
If I pull this trigger, you're just gonna kill me, too.
E vai ter uma grande alegria em saber que te obrigou a matar-me.
And he'll get great joy out of knowing that he forced you to kill me.
Vou contar até 3, mata ou sê morto.
On count of three, kill or be killed.
E depois vou continuar o que estava a fazer antes de me parar. E cada pessoa que eu matar o resto da minha vida, o sangue delas vai estar nas suas mãos, Jack Garrett.
And then I will continue what I was doing before you stopped me, and every person that I kill for the rest of my life, their blood will be on your hands, Jack Garrett.
Sim, eu sei, mas por sorte o vosso irmão seguiu o protocolo do FBI e sabia exactamente onde atirar para não me matar.
Yeah, I know, I know, but luckily your brother followed FBI protocol and knew exactly where to shoot so not to kill me.
Então ele forçou o Owen a matar-se, como os outros.
So he forced Owen to kill himself, just like the others.
Isso pode explicar porque obriga as vítimas a se matarem
This could explain why the Unsub forces the victims to kill themselves.
Vai mata-la na mesma.
You'll kill her anyway.
Vai ter que matar-me primeiro.
You're just gonna have to kill me first.
O suspeito teve capacidade para caçar, matar, desmembrar e abandonar as vítimas. Tudo dentro dos limites da cidade.
So the unsub was skilled enough to hunt, kill, dismember, and dispose of his victims, all within city limits.
Sempre pensei que a bebida ia a matar o Paul, mas não pensei que seria assim.
I mean, I always thought Paul's drinking would kill him, but I didn't think it would be like this.
Ele pode ser gay ou bissexual, e tem alimentado uma fantasia de morte.
He may be gay or bisexual, and he has been harboring a kill fantasy.
O Mark deve ter tido um grande desejo de matar que ele suprimiu controlando o Bill.
Mark must have had a long-simmering desire to kill that he sublimated by controlling Bill.
A menos que fosse uma morte induzida por drogas.
Unless it was a drug-induced kill.
Ele não a matou.
He didn't kill her.
Não sei o que aconteceu, mas sei que não matei ninguém. Nós também sabemos.
I don't know what happened, but I know I didn't kill anyone.
E acrescentava : "Se falsificarem este dinheiro, eu também os matarei."
I will also kill you.
Ela quer matar o E.J.
She wants to kill E.J.
Ele dizia basicamente :
If you don't use my Money, I will kill you.