Translate.vc / Portugais → Anglais / Kingsley
Kingsley traduction Anglais
298 traduction parallèle
Não devemos fazer Mr. Kingsley esperar.
We mustn't keep Mr. Kingsley waiting.
Quanto é que me cobraria para me levar... pelo deserto até Kingsley?
How much would you ask to take me across the Supuecio to Kingsley?
Sem alguém para me ajudar... como é que conseguirei chegar a Kingsley sozinha?
Without perishing from the tricks of my own mind... how could I possibly get to Kingsley on my own?
Diz que é para a levar a Kingsley.
Take her to Kingsley, she say.
Vou levá-la a Kingsley, como pediu, mas o Coley tem que ir comigo.
I'll take you up to Kingsley like you asked, but Coley here's gonna have to go along with me.
Kingsley!
Kingsley.
É muito mau se tivermos que atravessar parte dele para chegar a Kingsley!
It's bad enough we gotta cross part of it to get to Kingsley.
Kingsley, Gashade. Não o inferno.
Kingsley, Gashade, not hell.
O ministro da Aviação, Kingsley Wood, recusou.
The minister of Aviation, Kingsley Wood, refused.
Churchill ficou muito preocupado e os dois Ministros das Finanças, Sir Kingsley Wood e Anderson, também criticaram o plano, e foi por isso que o Plano Beveridge veio depois da minha proposta de lei e a educação teve primazia.
Churchill was very worried e the two Ministers of the Finances, Sir Kingsley Wood and Anderson, also they had criticized the plan, e was therefore that the Beveridge Plan it came after my bill e the education had priority.
O sr. Gandhi é o único delegado do Partido Indiano do Congresso e ficará no Kingsley Hall no East End de Londres London enquanto durarem as negociações.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London " s East End for the duration of the talks.
Na semana passada, e ainda em Kingsley Hall, aceitou o convite para um chá com o rei George e a raínha Mary no Buckingham Palace, antes de se deslocar novamente para a Conferência. "
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
Sou a doutora Kingsley.
I'm Dr. Kingsley.
Dr.ª. Kingsley, qual é a natureza da sua emergência?
Uh, Dr. Kingsley what is the nature of your emergency?
Se as crianças não estão contagiadas, devem ser evacuadas.
If the children are free of disease as Dr. Kingsley said they should be evacuated.
Embora a Dra. Kingsley afirme que as crianças não estão infectadas, lembrem-se que já vimos o resultado desta doença pessoalmente.
We have only Dr. Kingsley's assurance that these children are not infected whereas, we have seen the results of this disease firsthand.
Dra. Kingsley, está pronta para o transporte?
Dr. Kingsley, are you ready to transport?
Dra. Kingsley, fala a Kate Pulaski.
Dr. Kingsley, this is Kate Pulaski.
E porque a afectou mais rapidamente a si do que à Dr.ª. Kinglsley?
Then why did it attack you more quickly than Dr. Kingsley?
Se funcionar, poderemos usar a mesma técnica para salvar a Dr.ª. Kingsley e os seus colegas.
If it works, we could use the same technique to save Dr. Kingsley and her colleagues.
- Ben Kingsley, em Gandhi!
- Ben Kingsley for Gandhi!
Madison Kingsley é um dos meus escritores favoritos.
Madison Kingsley's my favorite writer.
Agora, Sr. Kingsley...
Now, Mr. Kingsley...
Até o senhor. O que me diz, Sr. Harper?
[Kingsley] What's it gonna be, Mr. Harper?
Harry Kingsley. Ao seu dispor.
Harry Kingsley, at your service.
Não ia deixar o Kingsley arruinar... a reputação da corrida.
I was not about to let Kingsley ruin the reputation of the race!
É um bolo de fruta especial, Sr. Kingsley.
It's a special fruitcake, Mr. Kingsley. I wouldn't talk about it.
Localização : floresta canadense.
[Kingsley] " Dateline : The Canadian Wilderness.
HOMEM E NATUREZA NÃO CONSEGUEM DOMINAR O ESPÍRITO Página nove.
[Kingsley] Page nine.
Está-me a ouvir?
[Kingsley] Can you hear me?
É o Kingsley.
It's Kingsley.
Kingsley, você é um génio.
Kingsley, you're a genius.
QUINTO DIA DA CORRIDA DE CACHORROS O herói saíu de Birch Ridge como um rapaz, mas retornará como um homem.
[Kingsley] Homegrown hero left Birch Ridge a boy, but he'll return a man.
Qual será a manchete de amanhã, Sr. Kingsley?
What's tomorrow's headline... Mr. Kingsley?
Devia estar feliz, Sr. Kingsley.
You oughta be happy, Mr. Kingsley.
S. Kingsley?
Mr. Kingsley?
- Sim. Sra. Stoneman, sou o Harry Kingsley, do Jornal Kane.
Mrs. Stoneman, Harry Kingsley, Kane Newspaper Syndicate.
Bonito Kingsley.
good KingsIey. always faithful.
O meu próprio rapaz, o Kingsley, foi levado no ano passado.
My own boy, Kingsley, was token lCIS'l'year.
Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley...
Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley. He's wonderful.
Peter Smith-Kingsley.
Peter Smith-Kingsley.
Estás com o Peter Kingsley? Aposto que sim.
Dickie, are you with Peter Smith-Kingsley?
Cross Tree fica longe de Kingsley
Cross Tree ain't Kingsley.
Kingsley?
Kingsley?
Kingsley.
- Kingsley.
A Dra. Kingsley acha de verdade que as crianças não são uma ameaça.
Do you sense anything? Dr. Kingsley sincerely believes the children are not a threat but she's not telling us the whole truth.
Pelo menos, segundo a visão da Dra. Kingsley.
At least Dr. Kingsley's vision of it.
Fale para o Kingsley que tenho uma história para ele.
[Potter] Tell Kingsley I've got an angle for him.
Kingsley!
- Kingsley!
Não é mais por minha causa, Sr. Kingsley.
It's not about me anymore. [Grunting]
Não.
Peter Smith-Kingsley?