English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Kitten

Kitten traduction Anglais

913 traduction parallèle
Decidi comprar o Sr. Smith, mas virei-me por um instante para ver um gatinho persa.
I decided to buy Mr. Smith... but I turned away for a moment to look at a Persian kitten.
Que querido! Parece um gatinho.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
O pai deu-me um gatinho.
Daddy gave me a kitten.
Mas é uma gatinha pequena.
Yeah, but this is only a kitten.
Gostava de trocar este gato por um canário.
- I'd like to exchange this kitten for a canary.
Só quero trocar este gato por um pássaro.
I wanted to exchange this kitten for a bird.
Que gatinho amoroso.
What a darling kitten. Yeah.
Foi o Tareco, o gatinho que o senhor conhece, que tinha fugido.
It was Tareco, the kitten you've seen around, that's run away.
Ele parecia um gato afogado.
She looked like a half-drowned kitten.
Este burrito era manso como um gatinho.
This burrito was tame as a kitten.
- É um gato, pobrezinho.
- A kitten, poor thing.
- Posso adoptar o seu gatinho.
- Can I adopt your little kitten?
Como dócil como um gatinho.
He's gentle as a kitten.
Está bem, gatinha.
Okay, kitten.
- Sabes, gatinha, tive uma ideia.
- You know, kitten, I had an idea. - What is it?
Gatinha, não acho que ele...
Kitten, I don't think it would...
Gatinha?
Kitten?
Claro que não, gatinha.
Why, of course not, kitten.
Escuta, gatinha, põe isto na tua cabeça.
Now, look, kitten, get this into your head.
Estás maravilhosa, gatinha, simplesmente maravilhosa.
You're wonderful, kitten, just wonderful.
Olá, gatinha!
Hello, kitten!
Adeus, gatinha.
Goodbye, kitten.
Não sou uma gatinha!
- Little kitten. - l'm not a little kitten.
- Olhos de gatinha, que se transformam em gatas!
Kitten's eyes. They turn into cat's.
Gatinha, querida....
Kitten, honey... Kitten, I love you.
Gatinha, está ficando tarde.
Kitten, it's getting late.
O Gato tem uma nova gatinha.
- The Cat has a new kitten.
Está domesticado como um gatinho.
Him, he's as tame as a kitten.
E hoje tenho uma para ti, bichana.
And today I have one for you, my kitten.
- Porque não, bichaninha?
- Why not, kitten?
É como segurar um ramo de lilás, ou um gatinho.
Like holding a branch of lilac, or a kitten.
Vai dar-lhe vida e se tornará uma gatinha travessa.
Make you sit up and purr like a little pussy kitten.
Talvez arranje um gatinho, um muito jovem, que eu possa treinar e que depois não...
Perhaps I'll get a kitten, a very young one that I can train so it won't...
Vou-te atirar ao rio e afogar-te como um gatinho.
I'll throw you in the river and drown you like a kitten.
- Querida!
- Kitten!
Já que vais lá, diz-lhe também que há um gato morto.
While you're about it, you better report a dead kitten.
Sim, esta manhã havia um gato morto no meu jardim.
Yes, I found a kitten dead in my garden this morning.
Era o gato do pequemo León.
Little Leon's kitten, too.
Seja o que for, fez uma carnificina com esse gato.
Well, whatever it was, it certainly made a mess of that kitten.
Mas agora estava manso Como um gatinho
But now he was mild as a kitten
Essa gatinha aqui não vai se deixar morrer de amores por você.
Well, mister, this is one kitten that won't be smitten by that little old devil.
Acho que levaram uma lição, não é?
I guess we showed them, huh, kitten?
Sou Bruto, o manda-chuva aqui,... e a gatinha é Doll Baby.
I'm Brute, the boss cat around here. And yon kitten is Doll Baby.
O Sr. Summers disse que é uma raposa vermelha.
He's a red fox kitten, Mr. Summers tells me.
- Este gatinho é de fino trato. - De fino trato?
Say, this kitten-cat knows where it's at.
As palavras associadas á imagem de uma bolinha de pelo!
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten!
Anda uma gatinha nas traseiras do restaurante.
There is a kitten hanging around behind the restaurant
Sou inofensivo feito um gatinho.
I'm as harmless as a baby kitten.
Estás fraco como um gatinho.
You're weak as a kitten.
Gatinhas!
Little kitten.
Um gato?
Kitten?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]