English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Knob

Knob traduction Anglais

553 traduction parallèle
Tem um botão que se roda.
It has a little knob that you turn.
- Um botão, é isso mesmo. - Sim.
- A little knob, that's right.
- Só um botão.
- Just a little knob.
- É um rádio e tem um botão.
- It's a radio and has a knob.
- Lá está o botão.
- There's the knob.
Ponha a mão na maçaneta. Rode para a esquerda.
Just put your hand on the knob, turn it to the left.
Maçar, maçaneta.
Door knob, turn.
Parece estar a tentar rodar o botão para a direita... mas não tem nem força nem coordenação.
Seems that he's trying to turn that knob to the right, but he doesn't have the strength and coordination.
- Arranque o dente, com uma linha presa na maçaneta.
- Pull it out by tying a thread to a door knob.
- Não há maçaneta no interior.
There's no knob on the inside.
Ele está tentando a maçaneta.
He's trying the knob.
Sim, senhora. - O comando da direita.
Open the door. lt's the knob on the right.
Claro, que entendo que alguns de vocês não conseguem girar o botão.
Of course, I realize that there are some of you who can't turn the knob.
Fecho a porta e entalo uma cadeira por baixo da maçaneta.
I'll lock the door and hook a chair under the knob.
Tentou a maçaneta?
Did you try the knob?
Alguém me fez um galo na cabeça.
Somebody sure put a knob on my skull.
Deram-lhe na cabeça com um objecto, e o objecto foi o puxador da porta do armario.
She was hit upon the head by an object. The object was the knob on the closet door.
Nós o introduzimos. Gire o botão.
We drop it in, turn the knob...
Quando eu deixar o chapéu cair, puxe esse manipulo.
OKAY NOW, WHEN I DROP THIS HAT, YOU PULL THE KNOB.
Se alguém estiver aí e me ameaçar com uma arma... basta puxar o manipulo, e a arma será sugada.
IF SOMEBODY STANDS THERE AND THREATENS ME WITH A GUN I MERELY PULL OUT THE KNOB, AND THE GUN IS SUCKED UP THROUGH THE CHIMNEY.
Este botão produz fumo para frente ou para trás dependendo do lado para que o gire.
Now this knob will produce smoke billows from the front or the rear depending upon which way you turn it.
- Talvez. Diga-lhe a senha, Max.
With this control knob, I can disintegrate anything within the room.
Sou Lopez.
As a demonstration, I'll just turn this knob slightly.
O quinto botão começa a emperrar, é preciso ter atenção.
The fifth knob's starting to stick.
- É uma maçaneta da cama.
Knob from the bed upstairs.
Esta maçaneta vai dar origem ao feitiço da viagem.
This knob will now work the famous travelling spell.
Ponham a maçaneta outra vez na cama.
- You take this knob and put it back on the bed upstairs.
O que tem isso a ver com a minha maçaneta?
What's that got to do with my knob?
Por isso preciso da maçaneta.
That is why I need the knob.
Quando eu mandar, bate na maçaneta e vira-a para a esquerda.
When I say go, tap the knob three times and turn it a quarter turn to the left.
Excepto a maçaneta que é minha.
The bed belongs to me. Except for this knob, which is mine.
Podemos dizer-lhe toda a verdade.
- The knob, Paul. - Course you do, my dear.
- Com o botão da direita.
The knob on the right.
Não parece bolinha do câmbio.
Doesn't look like a gearshift knob.
Há um botão cinzento do tamanho da tampa de uma garrafa de leite.
There's a grey knob about the size of a milk-bottle top.
Acho que o esperto vai ficar amarrado na porta. Importam-se tanto?
- You're slicker than snot on a door knob.
Contem os números, de um a dez Girem a maçaneta, tentem outra vez
Count the numbers one to 10 Turn the knob and try again
- Vi a maçaneta a girar.
- I saw the knob turn.
- A maçaneta da minha porta estragou-se.
- My door knob came off.
Para ajustar o foco, é só mexer nesse botão.
To get it in focus, you just turn this knob right here.
Cada noite, um novo recipiente, um novo parafuso, um diodo.
Each night, a new dial, a new knob, a diode.
Uma tipa como uma maçaneta?
Someone who's like a door knob?
Se carregares neste botão, ganharás um segundo longo.
If you depress this knob, you'll gain a long second.
Que fazias para não quereres que vos interrompessem?
AND PUT A CHAIR UNDER THE KNOB. WHAT WERE YOU DOING THAT YOU DID NOT WANT TO BE INTERRUPTED?
Ê a maçaneta à frente.
IT IS THAT LITTLE KNOB IN FRONT.
- Só assim dá resultado.
My knob, weren't it? That's the way the spell works.
A maçaneta, Paul.
The knob.
Paul, põe a maçaneta.
Paul, put the knob on the bed.
Paul, a maçaneta.
- Hurry, Paul! The knob!
Solte a maçaneta.
Let go of the knob, and I'll let you in.
Está sinalizando para um dos nossos submarinos.
You broke the knob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]