Translate.vc / Portugais → Anglais / Laguardia
Laguardia traduction Anglais
133 traduction parallèle
O judeu Leon Blum, ex-primeiro ministro da França, que sabe como agir como um legítimo francês.
Laguardia, half-Jewish mayor of New York City.
Laguardia, prefeito meio judeu da cidade de Nova Iorque.
Laguardia, half-Jewish mayor of New York City.
Professor Felix Frankfurter, conselheiro judeu do Presidente Americano.
Herbert Lehman, Jewish governor of the state of New York. Laguardia, half-Jewish mayor of New York City.
Laguardia, prefeito meio judeu da cidade de Nova Iorque. Henry Morgenthau, judeu e Secretário do Tesouro dos EUA.
The Jew Leon Blum, former prime minister of France, who knows how to act just like a genuine Frenchman.
Agora está a vir o prefeito de New York.
Mayor Fiorello LaGuardia.
Prefeito Fiorello LaGuardia. LaGuardia diz algumas palavras, talvez o que Gehrig significa para a cidade.
LaGuardia addresses a few words, perhaps what Gehrig has meant to this city.
Em LaGuardia.
LaGuardia.
Estou em La Guardia.
I'm just passing LaGuardia Field.
Nunca vou perdoar o LaGuardia por proibir o Burlesco em Nova York.
I'll never forgive La Guardia for cuttin out burlesque outta New York City.
O mesmo se aplica a Newark, LaGuardia e Philadelphia.
The same applies to Newark, LaGuardia and Philadelphia.
Pan American tem um avião, que voa duas vezes na semana partindo de LaGuardia.
Pan American has a clipper ship which flies twice a week from LA guardia.
Não, no aeroporto LaGuardia.
No, laguardia airport.
Vais ao aeroporto LaGuardia?
You're going to laguardia airport? Great!
Passei uma hora ontem a f alar com o LaGuardia que morreu há 40 anos.
I spent an hour last night talking to LaGuardia, who died 40 years ago.
Consertava aviões para a Eastern no LaGuardia. - Bom emprego.
I used to fix airplanes for Eastern... over at LaGuardia.
A representar o café Bailey's, sou o Niles LaGuardia.
For Bailey's coffee, I'm Niles LaGuardia.
Vais partir no último vaivém que sai de La Guardia.
You're leavin'on that last shuttle out of LaGuardia.
Agora que tem 17 anos, chego ao LaGuardia duas horas mais cedo.
Now, she's 17 years old, I'm at La Guardia two hours early.
Vou apanhar um avião para o LaGuardia.
Catching the shuttle up to La Guardia in about half an hour.
Lamentamos, Srs. Passageiros, mas há uma pequena complicação, que está a ser resolvida, após o que descolaremos de imediato.
Sorry for the delay, folks. There is a slight complication, but we're taking care of it and we'll be on our way to LaGuardia.
A 10 de Janeiro de 1943, o Prefeito de Nova Iorque, Fiorello LaGuardia, prestou homenagem a Tesla na rádio.
On January 10th 1943, Mayor Fiorello LaGuardia of New York paid tribute to Tesla on the radio.
Não... Não vás para o LaGuardia!
Don't... don't you go to LaGuardia!
Estava a pensar fazer uma excursão ao aeroporto de LaGuardia, para ver uns voos. Alinhas?
Hey, listen, I was thinkin of taking a little field trip to LaGuardia to watch some flights.
Não, isso é LaGuardia.
No, that's LaGuardia.
Havia um mandado de captura por atentado de bomba em LaGuardia.
There was a warrant for his arrest in connection with an attempted bombing at LaGuardia.
O motorista tem instruções precisas para levá-lo directamente a LaGuardia.
The driver's been briefed to take him directly to LaGuardia.
Ultimo aviso para o voo 178, com destino a Nova Iorque, LaGuardia.
This is our final boarding call for flight 178 to New York, LaGuardia.
"Pastilhas de menta - ALTOI DS" Senhoras e senhores, bem-vindos ao aeroporto de LaGuardia.
Ladies and gentlemen, welcome to LaGuardia International Airport.
Laguardia, Miranda de Ebro...
Laguardia, Miranda de Ebro...
Olha para isto. Costumava estar pendurado no escritório do Fiorello LaGuardia
Look at this, it used to hang in Fiorello LaGuardia's office.
Vamos à boleia até Connersville e seguimos de comboio, até Indianápolis para apanhar o avião para Dulles, BWI ou LaGuardia.
We're getting a lift to the Connersville Metro which will take us to Indianapolis where we'll get a flight to either Dulles, BWI or LaGuardia.
Tenho um amigo na LaGuardia.
I got a friend at LaGuardia.
Merda, tinhas o JFK, La Guardia, Newark...
You got JFK, LaGuardia, Newark- -
Está a ir para Laguardia.
He's heading toward Laguardia.
- No Kennedy e LaGuardia nada.
Nothing from Kennedy or LaGuardia.
Verifica todos os voôs para África do Sul.
Check all flights to South Africa out of JFK, LaGuardia and Newark.
Levo-te com sirenes até LaGuardia.
I'll take you red lights to LaGuardia.
A obra, em Queens, fica a um salto do LaGuardia, e com 1200 por dia a circular naquela área...
And the construction site in Queens is a stone's throw from LaGuardia, and with 1,200 flights a day circling that area?
JFK, LaGuardia, Newark.
JFK, LaGuardia, Newark.
Sabias que uma vez foi preso... por correr nú na rua LaGuardia?
Do you know that he once got arrested for walking naked through LaGuardia? Yeah.
- E esse LaGuardia era um prefeito.
And that LaGuardia was a mayor?
Agradecemos ao Hotel LaGuardia.
Um, well thank you very much, um, to the La Guardia Hotel lobby...
Os voos têm um atraso de aproximadamente três horas.
All flights in and out of New York LaGuardia have been delayed possibly three to four hours. Thank you for your patience.
Está em LaGuardia, num Gold de 4 portas, parque de estacionamento nr 3, de Longterm.
It's in LaGuardia. Gold 4-door. Long-term parking lot three.
Está em LaGuardia, num Gold de 4 portas.
It's in LaGuardia. Gold 4-door.
Depois do discurso, levamo-lo ao aeroporto de La Guardia, e daí vai de jacto para Chicago, ninguém sabe para que hotel.
After your speech, we're gonna drive you to LaGuardia, put you on a privatejet to Chicago. No one knows the hotel we're putting you up at.
Porque a minha vida pessoal neste momento é como... o aeroporto de LaGuardia numa tempestade de neve :
Because my personal life right now is like.
chegadas e partida, tudo misturado.
rtelo Laguardia in a snowstorm- - arrivals and departures all screwed up.
Laguardia, prefeito meio judeu da cidade de Nova Iorque.
Professor Felix Frankfurter, Jewish legal advisor to the American President.
LaGuardia vira, extende sua mão, e dá um aperto de mão a Lou.
LaGuardia turns around, extends his hand, and shakes hands with Lou.
O apartamento onde Weis foi morto fica perto de LaGuardia.
Now the apartment where ed weiss was killed is near laguardia.