Translate.vc / Portugais → Anglais / Lannister
Lannister traduction Anglais
382 traduction parallèle
Os Lannister não agem como tolos. "
Lannisters don't act like fools. "
Aquele é Jaime Lannister, o irmão gémeo da Rainha.
That's Jaime Lannister, the queen's twin brother.
Não queria deixar-vos sozinhos com os Lannister.
Didn't want to leave you alone with the Lannisters.
Sois Tyrion Lannister, o irmão da Rainha?
You're Tyrion Lannister, the queen's brother?
Diz que Jon Arryn foi assassinado pelos Lannister.
She says Jon Arryn was murdered. By the Lannisters.
Se estas notícias forem verdade e os Lannister conspirarem contra o trono, quem será melhor do que vós para proteger o Rei?
If this news is true... and the Lannisters conspire against the throne, who but you can protect the king?
Mas nasci um Lannister do Rochedo Casterly, esperam coisas de mim.
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. Things are expected of me.
Mas apostaria a minha vida em como os Lannister estão envolvidos.
But I would stake my life the Lannisters are involved.
Não quero que os Lannister saibam que estou a chegar.
I don't want the Lannisters to know I'm coming.
- Os Lannister encontraram-na.
- The Lannisters found her.
Espero que os Lannister o emprestem.
The Lannisters will accommodate, I expect.
Para Tyrion Lannister, o Duende.
Tyrion Lannister. The Imp.
Eu sei que foram eles, Ned, os Lannister.
I know they did it, Ned. The Lannisters.
Lancel Lannister.
Lancel Lannister.
Estou rodeado de Lannister.
Surrounded by Lannisters.
Jaime Lannister, filho do poderoso Tywin, obrigado a guardar a porta, enquanto o vosso rei come e bebe e caga e fornica.
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin... forced to mind the door while your king eats and drinks and shits and fucks.
Ninguém recusa um Lannister.
No one turns away a Lannister.
Tenho pena por vos ver partir, Lannister.
I'm sorry to see you leave, Lannister.
- Milorde de Lannister!
- My Lord of Lannister!
Um Lannister?
A Lannister boy?
"Cersei Lannister irá ser boa para ti", ela disse-me.
"Cersei Lannister will make a good match," she told me.
Todos sabem que um Lannister paga sempre as suas dívidas.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
- Não sou assassina, Lannister.
- I am not a murderer, Lannister.
Um Lannister paga sempre as suas dívidas.
A Lannister always pays his debts.
Acho que o ouro sai barato a um Lannister.
I guess gold is cheap for a Lannister.
É Tyrion, o diabinho da Casa Lannister.
He's Tyrion the imp of house Lannister.
O que significa isto, Lannister?
What's the meaning of this, Lannister?
Então e o Jaime Lannister?
And what about Jaime Lannister?
O que importa é isto... eu não consigo governar os reinos com os Stark e os Lannister à facada.
This is what matters- - I can't rule the Kingdoms if the Starks and the Lannisters are at each other's throats.
E se algum dia a voltardes a tirar, juro pela Mãe que espeto essa porcaria no Jaime Lannister!
And if you ever take it off again, I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
Tendes de fazer os Lannister pagar pelo Jory e pelos outros.
You need to make the Lannisters pay for Jory and the others.
Um Lannister espetou uma lança na perna do vosso pai.
A Lannister put his spear through your father's leg.
"Rico como um Lannister"?
"rich as a Lannister"?
Sabes quem são os Lannister.
You know who the Lannisters are.
Eu sou um Lannister.
I am a Lannister.
"Um Lannister paga sempre as suas dívidas."
"a Lannister always pays his debts."
Quereis um julgamento, meu senhor Lannister.
You want a trial, My Lord Lannister.
Nomeio o meu irmão, Jaime Lannister.
I name my brother Jaime Lannister.
Já o ouvi ser chamado de "cão raivoso do Tywin Lannister".
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
Conseguis pensar em algum motivo para os Lannister estarem zangados com a vossa mulher?
Can you think of any reason the Lannisters might possibly have for being angry with your wife?
Se os Lannister ordenassem ataques a aldeias que estão sob a protecção do Rei, isso seria...
Maester Pycelle : If the Lannisters were to order attacks on villages under the King's protection, - it would be- -
Informal o Tywin Lannister de que foi convocado à corte para responder pelos crimes do seu porta-estandarte.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
O Tywin Lannister é o homem mais rico dos Sete Reinos.
Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms.
Então como é que o Rei é o Robert e não o Tywin Lannister?
Then how come Robert is King and not Tywin Lannister?
- Não sejas tola. Ouvi dizer que o Jaime Lannister atacou o Lorde Stark nas ruas de Porto do Rei.
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
Os Lannister não agem como tolos.
Lannisters... don't act like fools.
Levá-los-ás à casa da infância de Catelyn Stark e relembrá-la-ás de que os Lannister pagam as dívidas deles.
You will bring them to Catelyn Stark's girlhood home and remind her that Lannisters pay their debts.
É um Lannister.
He's a Lannister.
" Somos Lannister.
" We're Lannisters.
É isso que somos, Lannister?
Is that what we are, Lannister?
Eu não sou o seu rapaz, Lannister.
I'm not your boy, Lannister.