English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Laos

Laos traduction Anglais

185 traduction parallèle
Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname e o Secretário da Defesa está no Laos.
Mr. President, the Secretary of State is in Vietnam and the Secretary of Defence is in Laos.
Vou para Laos. Laos?
I will be going to Laos.
Porquê?
- Laos? Why?
O nosso governo está enviando uma missão médica para Laos.
Our government is sending a medical mission to Laos.
E precisam de enfermeiras em Laos.
And there is a great need of nurses in Laos these days.
Vamos viajar de avião para Laos daqui a três dias.
We will be sent by air to Laos three days later.
Então, ela está pegando o vôo das 11h20 de hoje e indo para Laos para sempre.
So she is catching the flight at 11.20 today... and leaving for Laos for good.
Ela vai para Laos no vôo das 11h20?
She's going to Laos by the 11.20 flight?
Estive em Laos, Camboja e'Nam.
I've been in Laos, Cambodia and'Nam.
Os Comandos da Noite Não fui eu que lhe disse isto, mas há homens em Banguecoque que alegam ter visto detidos no Laos. O que sugiro é pô-lo em contacto com eles.
Look, you didn't hear this from me, but there are a couple of men here in Bangkok who claim they've seen American P.O.W.s in Laos.
Acho que o meu filho está detido no Laos, mas faltam-me provas.
I think my son's being held prisoner in Laos, but I need proof.
Está preso no Laos.
He prisoner in camp in Laos.
Sei que o meu filho está no norte do Laos, mas preciso de saber onde.
I know my son's being held somep lace in Northern Laos, but I need to know exactly where.
É um campo de detenção no Laos.
It's a prison camp in Laos.
Há campos por todo o norte do Laos.
There are compounds all over Northern Laos.
- Resgatei o piloto dum Thud no Laos.
Ah... pulling a cub pilot out of Laos.
É uma réplica exacta do campo de detenção no Laos.
It's an exact reproduction ofthe P.O.W. camp in Laos.
E com mais nada. Ainda pode arranjar alguém que nos leve ao Laos?
Do you still have men to take us into Northern Laos?
Acompanhar-nos-ão ao Laos.
They will accompany us into Laos.
A Guarda Vermelha do Laos matou-os quando traficavam ópio.
They were killed by Laotian Red Guards during opium run.
- Patrulha fronteiriça do Laos.
Laotian Border Patrol.
Soldados regulares do Laos.
Laotian regulars.
Laos, El Salvador, perguntem onde.
Laos, El Salvador, you name it.
Mas eu fiquei de orelhas no ar porque ouvi dizer que a droga vinha do Laos.
But my ears perk up, because I hear this stuff is Laotian, right?
Switek, tens uma ligação a um branco do Laos, não é?
Switek, you have a connection on some old Laotian white?
Estou a tentar encontrar um velho amigo do Laos.
I'm trying to get in touch with an old Laotian friend of mine.
Conheceram-se no Laos.
They knew each other in Laos.
No Laos. A queima-roupa, mesmo entre os olhos!
Close range, right between the eyes!
Da Tailândia, através de Laos para as montanhas do Vietname.
From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam.
Seis em Paris em 1978, seis em Laos em 1982.
Six in Paris in 1978. Laos, six in'82.
Aos 19, matei um cara no Laos, a 900 metros de distância.
When I was 19, I did a guy in Laos from 1000 yards out.
Comandavam a guerra do Laos, às escondidas.
They secretly ran the entire war out of Laos.
No Laos não estão estacionadas tropas de combate do exército americano.
There are no American combat forces in Laos.
Estamos preocupados com a invasão do Laos pelo Vietname.
We are concerned by the North Vietnamese move into Laos.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
American participation in Laos is at the request of the neutralist government which was set up in accordance with the 1962 accords, agreed to by Hanoi, Peking, and the USSR.
Fornecemos apoio logístico e enviámos conselheiros militares, para evitar que o Laos caia sob domínio comunista.
We have been providing logistical support and some training to avoid Laos fallingr under Communist domination.
As tropas americanas no Laos não estão em posições de combate.
No American manpower in Laos is there on a combat basis.
Por isso puseram-no na rua e por isso ofereço-lhe trabalho no Laos.
The thing that got you fired here can get you hired in Laos.
Isso é no Vietname!
In Vietnam, not Laos.
Mas no Laos não há guerra.
But there's no war in Laos.
Os vietnamitas do Norte invadem o Laos, alcançam Saigão por via do trilho Ho-Chi-Minh, e encontram-se com os seus camaradas.
The North Vietnamese are pouring into Laos heading to Saigon along the Ho Chi Minh trail hooking up with their Commie buddies.
Pois não estás a ver a segunda maior cidade do Laos, criada do nada pelo Governo americano.
Which means you're not seeing the second biggest city in Laos built from scratch by the U. S. Government.
Sr. Senador, vamos mostrar-lhe o Laos real.
Hey, Senator let us show you the real Laos!
Nem uma palavra sobre a base, e se ele insistir em ver o Laos, conta-lhe as lérias do costume.
Lips zipped about this airbase. If he's dying for local action just dazzle him with bullshit.
Este é um dos mais famosos templos do Laos.
This is one of the most famous temples in Laos.
Mas os EEU U não estão no Laos, e este avião também não.
The US Government doesn't exist in Laos. Neither does this plane.
Kennedy é também metido à força nos assuntos do Laos e do Vietname.
Kennedy also finds himself embroiled in Laos and Vietnam.
Fodeu-nos no Laos e agora quer foder-nos no Vietname!
He fucked us in Laos and now he will fuck us in Vietnam!
- Do Laos, na verdade.
- Laotian actually.
É difícil, mas posso ir ao Laos.
I need a thorough recon of the area. I can go into Laos and North Vietnam.
Operações Especiais.
Special Ops. Laos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]