English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Laura

Laura traduction Anglais

5,330 traduction parallèle
Não sabia que ela tinha voltado.
Laura's here ; I didn't know she was coming back.
Laura Richmond.
Yeah. Laura Richmond.
A Laura volta para casa, pela primeira vez, em 25 anos e morre horas após aterrar.
So, Laura returns home for the first time in 25 years and dies within hours of landing.
Teve algum contacto com a Laura, hoje à noite?
Did you have any contact with Laura tonight?
Tive que escrever o crachá dela, manualmente.
I had to write Laura's name tag by hand.
A Laura e eu namoramos durante o último ano, mas... nós terminamos antes da escola acabar.
Laura and I dated all through senior year, but, uh... we broke up before school ended.
Parece que é o que Laura estava a dizer a toda a gente.
It sounds like that's what Laura was saying to everyone.
Porque é que a Laura voltaria para a reunião do liceu, se ela não tinha qualquer interesse em se reunir? Pessoal!
So then the question is : why would Laura come all the way back for her high school reunion if she had no interest in reuniting?
A Análise Criminal encontrou a carteira da Laura na sala de áudio com um recibo de levantamento de dinheiro, do Banco de Waikiki, no valor de 200 mil dólares.
Hey, guys. So CSU found Laura's purse in the P.A. room with a cash withdrawal receipt from Bank of Waikiki for $ 200,000.
Porque é que a Laura saiu de Oahu após o liceu?
Why did Laura leave Oahu after high school?
A Laura lutou contra uma depressão, durante bastante tempo.
Laura battled depression a long time.
Após Laura aterrar, ela passou pelo Banco de Waikiki e levantou 200 mil dólares do vosso fundo familiar.
You know, after Laura landed, she stopped at the Bank of Waikiki and withdrew $ 200,000 from your family's trust.
A Laura raramente retirava dinheiro do fundo.
Laura rarely took from the trust.
As impressões digitais das cartas de baralho encontradas no corpo da Laura.
What's up? So the prints came back from the playing card that we found on Laura's body.
Sim, achamos, e o motivo é a Laura Richmond.
Yeah, we do, and her name was Laura Richmond.
Nem sequer sabia que a Laura estava morta.
I didn't even know Laura was dead.
Porque é que eu mataria a Laura?
Why would I kill Laura?
Eu gostava dela.
I liked Laura.
Sabia algo sobre a Laura, e sabia que ela tinha dinheiro.
You got some dir Laura, and you knew she had some nut money.
Coloquei isso nalgumas pessoas, na Laura, inclusive.
I planted those on a bunch of people, Laura included.
Verifiquei o telemóvel dela, o que me levou a encontrar o que é que aconteceu com os 200 mil desaparecidos.
Well, I also dumped Laura's phone, which led me to finding out what happened to the missing 200K.
Após aterrar, a Laura ligou para o "Honolulu General".
So, after she landed, Laura made a call to Honolulu General.
E, acontece que a Laura pagou a conta inteira do paciente em dinheiro, e quis permanecer anónima.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous.
E qual é a ligação dela à Laura?
And what's her connection to Laura?
Se conseguirmos entender porque é que a Laura voltou, talvez possamos saber porque é que foi morta.
If we can figure out why Laura came back, maybe we can work out why she was killed.
Mas, a Laura... mesmo fazendo parte do grupo dos "poupulares", arranjava sempre uma forma de falar comigo.
But Laura... even though she was one of the cool kids, she always went out of her way to talk to me.
Certo, a Laura esteve na ilha cerca de 6 horas, então, parece algo estranho que ela estivesse a revelar fotografias.
Okay, Laura was only on the island for about six hours, so it seems kind of odd that she'd be developing photos. Indeed.
Porque a rapariga da fotografia é a Laura Richmond, a mulher que pagou a sua conta do hospital.
Well, because the girl in the photo is Laura Richmond, the woman who paid your hospital bill.
Julgando por aquelas fotografias, parece que o Corey e a Laura estavam a sair juntos.
You know, judging from those photos, it looks like Corey and Laura were seeing each other.
O que é interessante, porque quando interrogamos o Alan Lim na reunião, ele disse que estavam a namorar.
Yeah. Which is interesting, because when I interviewed Alan Lim at the reunion, he said he and Laura were dating all senior year.
Sabe, o Corey foi para uma escola diferente, assim, a Laura podia vê-lo de forma secreta. Talvez o Lim tenha descoberto.
You know, Corey went to a different school, so Laura could have been seeing him on the side, and maybe Lim found out.
Mas, ainda não explica porque é que a Laura foi morta ontem.
Still doesn't explain why Laura was killed yesterday.
A Laura Richmond e o Alan Lim estavam na reunião.
Well, Laura Richmond and Alan Lim were both at the reunion.
A Laura está na morgue e, agora, o Alan nas Urgências.
Laura's in the morgue and now Alan's in the E.R.
Certamente, há alguma ligação entre a morte da Laura e o ataque ao Alan.
There's definitely a connection between Laura's murder and the attack on Alan Lim.
A Laura e o Alan estavam envolvidos - com o que lhe aconteceu.
So Laura and Alan were somehow involved with whatever happened to him.
Digamos que ele desapareceu e estão a culpar o Alan e a Laura, tratando-se de vingança.
Let's say he disappeared some other way and someone out there a and this is about revenge.
Ou pode ser que o Alan e a Laura tenham sido testemunhas daquilo que aconteceu, e o assassino tentou silenciá-los.
Okay, or it could be that Alan and Laura were simply witnesses to what happened, and our killer tried to silence them.
O Alan afirmou que estava em casa da Laura, e ela confirmou.
But Alan claimed that he was at Laura's house all evening, and she backs him up.
Então, a Laura era o álibi do Alan.
So Laura was Alan's alibi.
O Alan, a Laura e a pessoa que tentou silenciá-los.
Alan, Laura and the person who tried to shut them up.
Então, ouçam, tenho estado a acompanhar uma transferência fotoquímica encontrada na mão da Laura.
So, listen, I've been following up on the photochemical transfer found on Laura's hand.
O que está no filme foi aquilo que matou a Laura.
Whatever's on that film got Laura killed.
Ou talvez a Laura tenha sido morta antes que ela apanhasse o filme.
Or maybe Laura was killed before she could get her hands on it.
Todos aqueles que entrevistamos disseram que a Laura estava preocupada.
Everyone we interviewed said Laura was preoccupied at the reunion.
O irmão da Laura, o Bradley.
That's Laura's brother, Bradley.
A Laura mentiu à polícia.
Laura lied to the police.
A Laura está aqui.
Hey,
Sim, a Laura estava distraída, e quem quisesse falar com ela,
Yeah.
- ela dizia que os veria depois. - Certo. Então, a questão é :
Laura was distracted, and anyone who wanted to talk to her, she said she'd find them later.
- antes da hora da morte da Laura.
Pacific Marina confirmed that Tony arrived prior to Laura's T.O.D.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]