English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Lavar

Lavar traduction Anglais

7,201 traduction parallèle
Vamos lavar as mãos, Jared.
Let's wash our hands, Jared.
O Klaus tem estado a lavar dinheiro do Khinjar, nas suas empresas há anos.
Klaus has been laundering Khinjar's money through his conservancy for years.
Ele está a lavar de forma óbvia os pés na piscina sem fazer parecer que ele esteja a lavar os pés na piscina.
He's obviously cleaning his feet in the pool without making it look like he's cleaning his feet in the pool.
É um pouco cedo para lavar o carro.
It's a little early for a carwash.
Fi-lo lavar o meu carro.
Suckered him into washing my car.
Termina e coloca na máquina de lavar.
Finish up and load the dishwasher.
Deve ter entrado aqui para se lavar.
Must have come in here to clean up.
Segundo o Reddington, são lendários por lavar dinheiro da elite criminal, sem qualquer registo localizável.
According to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting.
Ficas tão bonita quando te estás a lavar.
You're so cute when you're washing yourself.
Quanto tempo até a Christine poder lavar a louça e eu poder brincar depois do pequeno-almoço?
Okay, so, how long till Christine can do the dishes, and I can play with my toys after breakfast?
Tenho de me lavar depois da indignidade de ter trabalhado nesta porra de filme.
I have to wash off after the indignity of working on that piece of crap film.
Eu so vou lavar a minha tigela.
I'll just rinse out my bowl.
Andas a lavar dinheiro para traficantes de droga?
Laundering money for drug dealers? !
Só mais um, depois, lavar os dentes e cama.
Okay, one more, and then teeth and then bed.
Você anda a lavar dinheiro, senhor.
You're laundering money, sir.
Não sabes porque tens de mandar lavar as meias, cromo? Voltaremos a esse assunto.
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that.
Nasci não sabendo lavar roupa?
Born not knowing how to do laundry? Like everyone else?
Então entrei na faculdade sem saber lavar a roupa.
And so I went to college unable to do laundry.
Você nem consegue lavar sua cueca, seu idiota.
You can't even wash your own underwear, you dumbass. I'm an idiot? Hey!
Cara, veja isso, eu sei lavar roupa!
Man, look at this, I know how to do laundry!
Lavar pode ser uma contra medida forense.
Washing could be a forensic countermeasure.
Sim, e neste caso, pode ser qualquer coisa relacionada com o limpar a vítima, incluindo lavar os corpos ou as roupas delas.
Yeah, in this case, it could mean anything related to cleaning the victim, including washing their bodies or their clothes.
Montes de cabelo castanho na máquina de lavar, não corresponde a vítima.
Lots of long brown hairs in the dryer. They don't match the victim.
Na maquina de lavar.
In the dryer.
Desculpa, tinha um vestido no "Pasolini's" a lavar a seco.
Sorry, I'm dropping off a gown at Pasolini's to be dry-cleaned.
Não tem um depósito de retenção de águas residuais, um lavatório designado só para lavar as mãos, incluindo um sistema de extinção de incêndios integrado.
You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system.
Vai lavar as mãos para o jantar, Abe.
Wash up for dinner, Abe.
Sabemos lavar pratos, ordenhar uma vaca ou uma cabra, se a tiverdes.
We can wash dishes, milk a cow Or a goat if you have one.
Alguém tentou lavar, mas... tu sabes.
Somebody tried to wash it off, but, well, you know.
Forçou-me a lavar dinheiro ou mataria a Amanda.
He forced me to launder money or he would kill Amanda.
Obrigou-me a lavar dinheiro para ele ou matava a Amanda.
He forced me to launder money or he would kill Amanda.
"Pode todo o grande oceano de Neptuno lavar-me o sangue das mãos?"
"Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?"
Não se esqueçam de lavar os dentes.
Don't forget to brush your teeth!
Bem, desde que são usadas para lavar dinheiro de extorsão e prostituição.
Well, since they're all fronts to launder money from extortion and prostitution.
Provavelmente usaram a empresa para lavar e tirar o dinheiro do país.
Probably used the company to launder the money and get it out of the country.
E a companhia de armas no Texas que usou para lavar o dinheiro.
And the arms company in Texas you used to launder it.
Parte de uma equipa de tráfico de armas que estava a lavar dinheiro para o Milton Mulrooney.
Part of an arms-dealing team that was laundering money for Milton Mulrooney.
- A lavar uma panela.
- Scrubbing a pot.
- Há uma fotografia sua a lavar uma panela já limpa e a falar ao telemóvel.
- Yeah, why? There is a photo of you scrubbing an already-clean pot - and talking on the phone.
Porquê lavar uma panela limpa?
Why were you scrubbing an already-clean pot?
Com excepção de lavar o cabelo do outro.
Aside from washing their hair.
Já terminaste com a máquina de lavar? O quê?
Are you done with the washer?
Vá, vai lavar-te e vestir-te.
Come on, you get washed and dressed.
Agora, estás calada, mas quando sentires a pressão do ar vais gritar como um gato na máquina de lavar a louça.
Yeah, you're quiet now, but when that air pressure hits you, you're gonna be screaming like a cat in the dishwasher. And I won't stop you.
A tentar perceber como reparar uma maquina de lavar operada por moedas no Youtube.
- I'm trying to figure out how to fix a coin-operated washing machine on Youtube.
Ele estava a ajudar-me a reparar uma máquina de lavar, e depois começámos a beijar-nos, e...
He-he was helping me fix a washing machine, and we started making out and...
Será que toda a água do oceano consegue lavar o sangue das minhas mãos?
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
E o Randy fez-me lavar pratos para cobrir a despesa deles.
Some yuppies ran out on their bill, and Randy made me wash dishes to cover their check.
E precisava de lavar-se.
Needed to wash up.
Lavar.
Laundry.
Um homem que não sabe lavar a roupa.
A man who can't do laundry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]