English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Lend

Lend traduction Anglais

2,223 traduction parallèle
Segundo ponto : só empresto o dinheiro se for sócio principal.
Number two : If I lend you this money, I'm your senior partner.
"Sobre Amar". Empresto-te, se quiseres.
On Loving, which I'll lend you if you want.
Não to empresto, se não o vais ler.
Well, I'm not going to lend it to you if you're not going to read it.
- Emprestas-me o teu carro.
- You lend me your car.
Se emprestar a Sigi talvez não se esconda no escritório a noite toda.
Perhaps if you lend this book to Siggy you won't hide in your study all night reading it.
Emprestas-me o teu pé por um segundo?
Can you lend me your foot for a second?
Quem é que me empresta mil para eu poder voltar a entrar?
So who is gonna lend me a grand so I can get back in?
Senhor, pode dar-me uma ajuda?
Sir, can you lend a hand?
Está bem, eu te empresto os dez mil dólares.
O.K., I'll lend you the 10 grand.
Parem aí, ajoelhem-se.
Lend an ear, take a knee.
Pode dar ou não?
Lend us 5,000.
Qualquer parte dessas mil libras, pode ser?
Any part of that £ 1,000 you can lend me.
As vossas mãos macias dão e tiram os nossos corações.
Your gentle hands lend us and take our hearts.
Emprestas-me um carro?
Can you lend me a car?
Dá-nos uma mão a reunir a manada.
Lend a hand with the roundup.
Faz-te à estrada Não me emprestas o teu nome...
Take to the highway Won't you lend me your name...
Guarda o meu carro e empresta-me outro para ir para Marselha.
I leave my car here and you lend me another to go to Marseille.
Podes emprestar-me algum dinheiro?
Can you lend me some money?
Por exemplo : Eu poço ajudar a Barbie, embora ela não tenha coração, seja uma sulista degenerada, amante de armas, xenófoba, misantropa mal informada como um Karl Rove com menos mamas.
For example, I can lend Barbie a hand, despite the fact that she is a heartless, red state-supporting, NRA-backing, illegal immigrant-hating, self-righteous, misinformed dope.
Empresta-me isto um minuto.
Lend this a minute.
Enquanto for cônsul, o meu nome dar-lhe-á peso, e, quando o seu mandato acabar, e se retirar da política, como prometeu, avançarei como líder do partido Cesariano.
While you are consul, my name will lend weight to yours. And when your consulship is over, and you retire from politics as you have promised, I will step in as leader of the Caesarian party.
Empreste cinqüenta pesos.
Lend me 50 pesos.
Queria que me emprestasse o automóvel, isso sim.
Could you lend me the car?
Ah, ele empresta, Silene?
And will he lend it?
- Você empresta?
- Will you lend it to me?
Não tarda muito, tenho de te emprestar a minha gilete.
I'm gonna have to lend you my razor soon enough.
O meu pai empresta-me o carro.
My dad is gonna lend me the car.
Empresta-me estas calças.
Lend me these sweat pants.
Vá ao encontro deles e dê-lhes apoio.
Your orders are to rendez-vous with them and lend support.
O que dirá o Smithy?
Well, I'll lend you the money.
Agora empreste-me o seu cavalo e sairei desta cidade para evitar o meu destino.
Now lend me their horse and I will run of this city to avoid my destination.
Podes emprestar-nos 500 libras até sexta, não podes?
You can't lend us 500 by Friday, can you?
Não nos podes emprestar £ 30?
Couldn't lend us 30, could you?
- A Sydney Heron veio dar uma ajuda.
- Sydney Heron here to lend a hand.
Meg, dá-me 25 cêntimos para andar no avião que está lá fora e fazer inveja aos miúdos imigrantes.
Meg, lend me 25 cents so I can ride the toy airplane outside and make the immigrant kids jealous.
E se a Joy já não ama o pai verdadeiro e a instabilidade fiscal dele e a sua possível identidade secreta faz com que seja difícil criar um ambiente apropriado para criar uma criança agora?
What if Joy doesn't seem to love the real daddy anymore, and the real daddy's fiscal instability, volatile living conditions and possible secret identity doesn't lend itself to creating an environment that's conducive to raising a child right now? Are all those words English, or are you making them up?
- Emprestas-me 20 mil?
Will you lend me 20 grand?
O mínimo que podia fazer era emprestar o jacto, dado que foi o Sanford quem me apresentou à minha amada.
I figured the least I could do is lend my Jet... since old Sanford here introduced me to my lady love.
Empresta-me a tua arma.
Lend me your gun.
Ele empresta-a por um bocado, e depois pede-a de volta para emprestar a outra pessoa.
To lend to someone else. Well, you could talk to your friends out there.
Vai, me empresta por umas quatro, cinco noites e depois eu te devolvo... é só emprestado mesmo ".
Please, lend him to me for 4 or 5 nights and then you can have him back... it "s just a loan" ".
Eu levei o maior susto, eu falei : "Gente... no Brasil a nossa cultura é diferente, a gente não empresta marido".
I was amazed and said... " "ln Brazil, in our culture things are different, we don" t lend husbands " ".
Podes emprestar-me 500?
Can you lend me 500?
Empresto dinheiro ao tipo.
I lend the guy money.
Nunca emprestes dinheiro a amigos Eli.
- never lend friends money, Eli.
Se queres mudar de roupa, tenho alguma coisa que te posso emprestar.
- I can lend you clean clothes.
Disseste que me emprestavas dinheiro.
You said you'd lend me money. A few months went by, I don't know what happened.
- Nessa eu entrei pelo cano.
Oh, lend us another couple of hundred.
Dê-me algo.
Lend us 5,000.
Ajudem.
Lend a hand.
- Emprestas-me dinheiro?
You said you'd lend me the dosh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]