Translate.vc / Portugais → Anglais / Ley
Ley traduction Anglais
134 traduction parallèle
- É a ley do estado.
- State law.
"Camber." E depois "ley", porque muitas das vilas próximas acabam em "ley."
"Camber." And then "ley," because often the towns near there ended with "ley."
Os nomes acabam em "ley."
Their names ended with "ley."
Assim ficou Cam-ber-ley.
So they called it Cam-ber-ley.
Havía uma lei chamada Ley McCoy de 1909, Dizia que os imigrantes que quisessem naturalizar-se... tinham de andar 4 horas por dia... na rua, usando chapéu...
There was a law that said that immigrants who wanted citizenship had to stay out of their apartments and walk around the streets with hats on.
Ley, Túnel vão para o telhado,... seis tiros, Torch vão lá para cima e eu vou para a entrada.
Blade, take Tunneler, and you work your way to the attic! Six Shooter, Torch, go downstairs and meet in the lobby!
Estão normalmente associados com fenómenos naturais como os alinhamentos e os locais de poder.
They're usually associated with natural phenomenon, ley lines, places of power.
Coronel, este é o Doutor Robert Ley, chefe da Frente Laboral Alemã.
Colonel, this is Dr. Robert Ley, head of the German Labor Front.
Agora que o Ley se suicidou quem deveríamos trazer para o substituir?
Now that Ley's done himself in who should we get to replace him in the dock?
Qual é o cocktail favorito de George Smiley?
- What's George Smi ley's favorite cocktai I?
As ruínas da Abadia de Trondham, construídas na fronteira do nosso mundo com o outro lado
The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines the boundaries between our world and the others...
Ley Heyman?
Len Heyman?
Não vais acreditar a quantidade de actividade que tem havido ultimamente por aqui.
I really love your show. You can't believe some of the LEY-activity around here.
Contei-te que uma nave extraterrestre destruiu a igreja?
Did I tell you about the time I nearly collapsed the church, by rerouting LEY-lines?
Sabe-se que os círculos de pedras recebem energia.
The stone-circles are known to recieve energy. They power their LEY-lines.
ley. Não há mais Bob Swarley, "mon".
No more Bob Swarley, mon.
A maioria das áreas desenvolvidas foram construídas em linha recta.
Most of the development areas have been built on ley lines.
Ley...
Ley...
A Linha LEY deve passar aqui por baixo.
The ley line must run right under here.
O que é uma linha LEY?
What does a ley line look like?
Já pensaste em comparar isto com as Linhas Magnéticas de Ley?
Dude, have you considered matching these against magnetic ley lines?
- Oh, Burn-a-ley - Oh, Burn-a-ley
- ♪ Oh, Burn-a-ley - ♪ Oh, Burn-a-ley
- É maravilhoso. - Oh, Burn-a-ley é maravilhoso...
- ♪ Is wonderful - ♪ Oh, Burn-a-ley is wonderful... ♪
Oh, Burn-a-ley é maravilhoso.
♪ Oh, Burn-a-ley is wonderful! ♪
Ligações.
Ley lines.
Cuidado com a boca, "mow ley."
Watch your mouth, "mow ley."
- Olá - Olá...
_ l-ley - _ l-ley...
- Olá. - Olá.
_ l-ley - _ l-ley -
"Caminhadas nas Trilhas da Grã-Bretanha."
Walks Along the Ley Lines of Britain.
"Caminhadas nas Trilhas da Grã-Bretanha."
- Chris. Walks Along the Ley Lines of Britain.
"Caminhadas nas trilhas da Grã-Bretanha."
Walks Along the Ley Lines of Britain.
Boa sorte com as linhas Ley.
Good luck with the ley lines.
Acho que tenho uma linha Ley na cabeça.
Oh, I think I've got a ley line running through my head.
Ley lines...
Ley lines...
E há uma linha, aqui em Sleepy Hollow.
Let me guess - There's a ley line right here in Sleepy Hollow.
O Instituto Tarrytown é construído sobre uma linha imaginária específica de pontos de convergência entre nós e o mundo espiritual.
Tarrytown Hospital is built on a specific ley line that points of convergence between us and the spirit world.
Viajava através de uma poderosa rede chamada Linhas Ley.
Traveled among a power network called ley lines.
Vêm as Linhas Ley, vêm a magia.
See the ley lines?
- A magia continuou a diminuir enquanto cidades eram construídas em cima das Linhas Ley e a tecnologia começava a avançar.
Magic continued to fade as cities were constructed Over the ley lines and technology
Há uma grande Linha Ley a passar mesmo por baixo dela. Vamos.
There's a big ley line running right underneath.
Um poder que foi desviado das Linhas Ley há séculos atrás, e agora essas Linhas Ley estão dormentes.
Power that was siphoned from the ley lines of magic Centuries ago, And now those ley lines are dormant.
A magia começará a espalhar-se através das Linhas Ley e a magia irá voltar ao mundo inteiro.
Magic would spread back out through the ley lines And magic would return to the entire world.
Está a fluir através das Linhas Ley, rastejando de volta para todos os cantos deste planeta.
It's flowing out through the ley lines, Creeping back into every corner of this planet.
São as Linhas de Ley.
These are ley lines.
As Linhas de Ley são uma linha psíquica. Fáceis para uma alma de criança viajar.
Ley lines are a psychic railroad, easy for a child's soul to travel.
"Frágil"
"Fra-gi-ley."
espera...
ley.
- Oh, Burn-a-ley!
- ♪ Oh, Burn-a-ley!
- Oh, Burn-a-ley!
- ♪ Oh, Burn-a-ley! ♪
Vamos tratar disso e tirá-la de lá.
Let's get to the ley lines and get her out.
O mapa é uma secção transversal de linhas.
The map is a cross section of ley lines.