Translate.vc / Portugais → Anglais / Logo
Logo traduction Anglais
44,641 traduction parallèle
Estás ansioso por logo à noite?
You excited about tonight?
- Eu disse logo...
- I said from the beginning...
Trazes o Buddy de volta mais logo à noite?
Will you bring Buddy back later tonight?
Ao primeiro sinal de problemas, sais logo de lá.
The first sign of trouble, you get the fuck out of there.
Faz-me a vontade, sou cientista, logo um curioso.
Just humor me. I'm a scientist, so I'm curious.
Logo veremos.
We shall see.
Eu vou lidar primeiro... Com os beneficiários e, em seguida, com a divisão logo após.
I'll deal first... with the beneficiaries and then with the division straight after.
Logo, pertencia à Coroa.
So it belonged to the Crown.
Logo, vindes-me notificar.
So you get word to me.
Uma comissão não é o Rei logo, não podem intimar, então ides tratar do assunto e tratá-los-eis com descrença.
A commission is not the King, so they can't subpoena, so you will deal with it and treat them with disbelief.
E logo depois tenciono visitar a Zilpha Geary.
And then I intend to visit Zilpha Geary.
Logo só pode ser sobre o Delaney.
So it can only be about Delaney.
Viajastes como escravo pela bacia de Volta e, logo, começastes a comercializar escravos.
You travelled to the Volta as a slave and then began to deal slaves.
Agora... tenho muito que fazer logo, se me dás licença.
Now... I have work to do, so please excuse me.
A Coroa tem soldados à minha procura por todo o lado logo, isto acaba aqui.
The Crown have soldiers searching for me everywhere, so it ends here.
A nossa lã cresce, e logo que estamos a ficar quentes, eles aparecem com as máquinas eléctricas e tosquiam-nos a lã, e nós ficamos uns desgraçados nus e a guinchar!
We grow our wool, and just when we're getting warm, they come along with their electric clippers and shear our wool off, and we're just naked, screaming little fucks!
Até logo, Al.
See ya later, al.
Beverly, por favor trate disto logo que puder.
Beverly, please take care of this right away.
Ele percebeu logo.
He saw right through me.
Estamos combinados para jantar, mais logo?
Are we on for dinner later?
Não é preciso tomar um duche logo após o combate.
No need to shower when you're straight from the fight.
Diz o meu nome que isto acaba logo.
Say my name and this can all end right now.
Porque que raios é que tu não me disseste logo isso?
Why the fuck didn't you just tell me that?
- Vemo-nos mais logo. - Adeus.
Now we're talking.
- Até logo, tio Maximo.
- Bye. - See you, uncle Maximo.
Foram levantados logo a seguir ao desaparecimento.
Withdrawn right after they disappeared.
Logo abaixo do polegar.
Just below your thumb.
Até logo.
Hell, yeah. All right, later.
Mas se alguém me tivesse dito aquelas cenas, eu não arriscaria a vida para o salvar logo a seguir.
Yeah, but still, if someone would have said that shit to me, I wouldn't have risked my life to save theirs 10 minutes later.
Até logo.
See ya, buddy.
Porque não dizes logo que foi ideia da Bonnie?
Why don't you just say this is Bonnie's idea?
Nesta cidade, iam logo fazer queixa.
In this town, they'll report me to child services.
Mas talvez possas contar-me como foi mais logo.
But then, maybe you can tell me about it later.
Até logo.
See you.
Dás-te conta que quem te ouvir vê logo que és um parvalhão, certo?
You realize you're coming off as, like, the world's biggest douchebag, right?
Tem de ir ao veterinário logo de manhã.
So he has to be at the vet first thing in the morning.
Logo, você não desaparecerá completamente.
So you won't be gone, not completely.
Como se tudo o que era reconhecível tivesse logo ficado irreconhecível.
It's like everything that was recognizable sort of instantly became unrecognizable.
As pessoas ficaram logo a saber.
So people finding out right there.
Eu aceitei logo.
I jumped on it.
É uma representação, logo, porque não?
I mean, it's an entire act, so why not?
Se quiseres ter algum tipo de longevidade, não faças logo cenas de sexo anal.
If you want any kind of longevity, don't do anal scenes right away.
Não faças logo uma dupla penetração.
Don't do a double penetration rig ht away.
Lembra-te disso, Dave, para mais logo.
Remember that, Dave, for later.
Até mais logo.
Catch you later.
Até logo.
I'll see you later.
Até logo, Justin.
See you, Justin.
Até logo.
So, yeah, I'll see you tonight.
Não devias gozar com os Illuminati, logo à partida.
Alex, you should not joke about the Illuminati, first of all.
Até logo, pessoal.
See you guys.
Até logo.
See you later.