Translate.vc / Portugais → Anglais / Lose
Lose traduction Anglais
35,570 traduction parallèle
Se morreres, também perdes.
Or if you die, you also lose.
De vez em quando perdes o controlo, certo?
You lose control now and then, don't you?
Como podem ter perdido a empresa?
How could they lose the company?
Não quero perder nem mais um dia.
I don't want to lose another day.
Mas se não estiveres aqui em meia hora perderás outra família.
But if you're not here within half an hour... - you'll lose another family. - Okay.
Não podemos voltar a perder o nosso bebé.
We can't lose our baby again.
Elas nunca perdem os seus objetivos.
They never lose their objectives.
Vão perder tudo.
You're gonna lose everything.
- Esquece que me viste.
- Ms. Jones, lose my card.
Se fores investigado, perdes tudo.
If you're ever investigated, you lose everything.
Só não o quero ver perder tudo pelo qual lutou.
Look, I just don't want to see him lose everything that he's worked hard for.
Harlem não o pode perder.
Harlem can't afford to lose him.
Quando qualquer pessoa pode ser encontrada, nunca perdemos um amigo.
When everyone can be found, we can never lose a friend.
Também não te queria perder.
I didn't want to lose you, too.
Podemos despistá-los.
We can lose them.
Daqui a cerca de 90 dias, vais perder isto tudo.
Uh, and forgive me for the timing of this, but, in about 90 days, you're gonna lose everything here.
Mas ela não desistiu. Nunca desistiu. Ela fez tudo o que podia para manter esta terra.
But she didn't quit, she didn't, she never gave up, she did everything she had to do to keep this land, but I'm just gonna lose it all to the bank without even a fight!
A senhora ganha, eu perco o rancho.
- No. You win, I lose my ranch.
Como é que perdeu o olho?
How did he lose his eye?
Eles acham que vão perder.
They think they're gonna lose.
Pensa que vamos perder.
You think we're gonna lose.
Perdi-te?
Did... did I lose you?
Isso explica porque perdemos o controlo da máquina durante a demonstração.
That explains why we lose control of the machine during a demonstration yesterday,
Nunca o percas.
Don't ever lose that.
Se as Pink Butterflies vencerem as minhas Red Dragons, perdemos o campeonato.
If the Pink Butterflies beat my Red Dragons, that means we lose the championship.
São muitas balas e basta uma para perderes tudo.
Now, that's a lot of bullets, and it only takes one for you to lose everything.
O que prova a regra número dois : nunca se perde tudo.
Which proves rule number two, you never lose everything.
Perdeste, Dom.
You lose, Dom.
Vou perder a venda, ok?
I'm gonna lose the sale, okay?
Podes embalá-la ou podes perdê-la.
Well, you can pack it up or you can lose it.
E se perderes, o Renzo passa a ser teu chefe.
And if you lose, Renzo's your boss.
Se ficares e perderes e não fizeres o que o Renzo te diz... morres.
If you stay and lose and you do not do what Renzo says... you die.
Muda o Fox News.
Let's lose Fox News.
Ou vencemos ou perdemos.
We either win it or we lose it.
Vamos perder homens.
We're gonna lose guys.
Eu podia perder a minha casa, eu podia perder tudo.
I could lose my house here, I could lose everything.
que não vais perder nem um cêntimo.
that you are not gonna lose a penny.
O Tony Gordo disse-me para perder a final.
Fat Tony told me to lose the finals.
Não para vencer por pouco, mas perder, senão...
Not win by a little, but lose or else.
Manipular o jogo é uma coisa, mas ele queria que eu perdesse.
Shaving points was one thing, but he wanted me to lose.
Perdeste a tua oportunidade, digo eu.
You sneeze, you lose, ese.
Esquece.
Lose it.
Não percas o contacto visual.
Don't lose eye contact.
Emagreceste uns quilos?
Lose a few pounds?
E jurei que não voltava a perder o controlo.
And I swore I would never lose control again.
Com o tempo, acabamos por perder a fé nas pessoas.
Yeah, you live long enough and you lose faith in people.
Não posso perder o Stiles.
I can't lose Stiles.
O que é que ele tem a perder?
What does he have to lose?
E se fizeres isso, acho que te vamos perder.
And if you do that, I think we're gonna lose you.
Tantos soldados aqui, perdemos alguns.
So many soldiers here... We tend to lose a few.
Quando é que eu perdi o teu dinheiro?
When did I lose you money?