Translate.vc / Portugais → Anglais / Lotta
Lotta traduction Anglais
519 traduction parallèle
Há uma grande quantidade de irr-elephants num circo.
There's a whole lotta of irr-elephants in a circus.
E de muitas coisas aqui.
I'll miss a lotta things here.
Se tivesse o atingido mais forte, teria me poupado muito trabalho.
If you'd hit him harder, you'd have saved me a lotta work.
São uns heróis.
They got a lotta guts.
Com 250 podem-se pagar bons médicos.
Two... five... O pays a lotta'doctor bills, dealer.
Aquele gado vale muito mais que o rancho do Leather... temos que levá-los de volta para o rio, ouviram?
Them cows is worth more than the whole lotta ya. We gotta get'em back to water, ya hear?
- O Green disse "eu garanto. Eu garanto." - Tenho fé no capitão Green.
- Green said "l guarantee. I guarantee." - l got a lotta hope for Captain Green.
Essa rapariga, como tu dizes, é a Miss Lotta Crabtree, uma das mais famosas actrizes e beldades do nosso tempo.
( chuckles ) This girl, as you put it- - Miss Lotta Crabtree- - is one of the most renowned actresses and beauties of our time.
Miss Lotta Crabtree.
Miss Lotta Crabtree.
Lotta Crabtree!
Lotta Crabtree!
- Miss Lotta Crabtree.
Miss Lotta Crabtree.
Ela é uma mulher e tanto.
She's a lotta woman.
Dizem que se extraíram muitas pedras preciosas na montanha.
They tell me a lotta precious stones have been dug out of the mountains.
Não vimos cá para ver milho e "chilli peppers".
We didn't come here just to keep an eye on a lotta corn and chilli peppers.
Muita sorte, Kelly.
Lotta luck, Kelly.
Há tanto espaço Sob o céu estrelado
# There's a lotta space beneath that sky
Há muitos trilhos de gado daqui à Sierra Madre.
Lotta cow trails between here and the Sierra Madre.
O que ele está a tentar dizer-te, Chris, é que... durante muitos anos ele vagueou de uma aldeia para outra.
What he's tryin'to tell you, Chris, is that for a lotta years now he's been knockin around from one village to another.
De volta a quem foi roubado.
Reckon you set a lotta store by it.
São muitos empregos para muitos negros.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people.
Tu sabes muitas coisas, não é?
You know a lotta things, don't you?
O velho Pierce encontrou muito ouro.
Old Pierce found a lotta gold on your land.
Em vez de perguntas estúpidas, porque não fazem... sugestões úteis?
Instead of sittin'here askin'a whole lotta questions, why don't you come up with some helpful suggestions?
Não é muito dinheiro para andar por aí?
Isn't that a hell of a lotta cash to be carrying around?
Você deve ter muita sorte no jogo.
You must run into a lotta luck.
É muita fruta para uma extradição de rotina, não é?
That's a lotta muscle for a routine extradition isn't it?
O Paul ainda está a aprender muitas coisas.
Paul's still learning a lotta things.
Disse-te mil vezes, tens de ter sempre montes de insecticida em casa.
I told you a thousand times. You should always keep a lotta insect spray.
Grande problema.
Lotta trouble. There's two of them.
- Lixàmos o jantar de muita gente.
- We'd screw up a lotta people's dinner.
Nâo sei se temos muitas escolhas neste assunto.
I don't know how we have a lotta choice in this matter.
Nâo temos muito tempo.
There's not a lotta time.
Desculpe não poder dar mais, mas precisa de ser todo arranjado.
- I wouldn't. He's a lotta trouble. But that thing out there needs a total rewire.
Esta viagem será muita divertida.
This trip is gonna be a whole lotta fun :
- Erva? Vais estragá-la e vale muito dinheiro.
Man, if you break it, that's worth a lotta money.
Fazes muitas tartes de chocolate, Loretta?
Make a lotta chocolate pies, Loretta?
Aquele edifício velho albergaria mesmo muito feno, não?
That ol'buildin'sure would hold a lotta hay, wouldn't it?
Trabalho muito de noite.
I do a lotta work at night.
Prendeste muitos bons polícias.
You put a lotta good cops away.
- Sabe, ele tinha muitos clientes.
- You know, he had a lotta customers.
Se a mentira fosse ilegal, hoje haveria muitos detidos hoje, senhor cliente.
If there was a law against lying', I'd have made a lotta collars today - Mr Customer.
Seis mil dólares. É muito dinheiro para este tipo de trabalho, não?
I mean, six grand- - that's a lotta money for this kind of a job, huh?
Vá. Vamo-nos divertir muito.
- We'll have a lotta laughs.
Eh pá, Miss Balbricker, tem engordado muito.
Boy, Miss Balbricker, you put a lotta weight behind that one.
Ouve, quando se é judeu, ou se aprende a lutar ou atura-se muita porcaria.
Listen, when you're Jewish, you either learn to fight or you take a lotta shit.
Dava muito trabalho.
It would be a lotta hassle.
Ainda levas mais.
I got a lotta moves. Come on!
Faz um barulho do caraças!
Make a whole lotta fucking noise!
Little Joe.
LOTTA :
Tenho muitas dívidas.
- I got a lotta debts.
E muito mais brilho.
A whole lotta glitter.