Translate.vc / Portugais → Anglais / Loup
Loup traduction Anglais
68 traduction parallèle
Você só serve para lavar pratos.
The loup-garous, they don't want no more digging'in the swamp.
Não, venha aqui abaixo e veja mais de perto.
See what I told you, Joe? The loup-garou is plenty mad.
Mas não em Puandeloop.
But not at Pointe du Loup?
Então Rau-Ru se converterá no rei de Puandeloop!
Then Rau-Ru, he gonna be king of Pointe du Loup.
Não ficaste a saber que vamos à plantação de Puandeloop?
We're going to the upriver plantation, Pointe du Loup.
Como é Puandeloop?
- What is it like at Pointe du Loup?
Quando eu desembarcar em Puandeloop, tu seguirás rio acima até Cincinnati.
When I get off the boat at Pointe du Loup you'll continue all the way upriver to Cincinnati.
Os sonhos avisam-me que sobre Puandeloop vai cair a desgraça... por culpa de uma mestiça cheia de vida.
I done dreamed of big trouble at Pointe du Loup. All stirred up by a half-white gal, high-juiced and sweet-smelling.
Fico contente que tenhas vindo a Puandeloop.
I'm glad you came to Pointe du Loup.
Tudo isso é Puandeloop.
That's all Pointe du Loup.
Mas Puandeloop, construído em 1789, é especial, vive-se em paz.
But here at Pointe du Loup, built in 1789 it's special. Sort of peaceful.
Puandeloop não é suficiente?
Isn't Pointe du Loup good enough for her?
Porque sabe que fui a causa de terem soltado os cachorros em Puandeloop.
Because I was the cause of their putting the hounds on you at Pointe du Loup.
Porque desceu do barco em Puandeloop?
Why did you jump the boat at Pointe du Loup?
Le Loup, um clube nocturno perto de Fort Lauderdale.
Le Loup, a nightclub up by Fort Lauderdale.
Onde esteve, ontem à noite, antes de ter ido ao Le Loup?
Where were you last night before Le Loup?
O Thurmond encontrou-se com ele no Le Loup.
Thurmond met with him at Le Loup.
De Aubagne a Saint-Loup, nos subúrbios de Marselha.
From Aubagne, we moved to St. Loup in the suburbs of Marseilles.
Naquele ano, o meu pai deu um salto de cometa, porque de Saint-Loup, nos subúrbios, foi nomeado titular da Escola de Chemin de Chartreux
That year, my father made a great leap. From St. Loup, crossing the suburbs in one fell swoop he was offered a permanent position at the Chartreux School the biggest state school in Marseilles.
- E eu, nasci em Saint-Loup.
And I was born in St. Loup.
O meu palpite e que o ataque vira de St. Loup.
Now, my hunch is, the attack will come from St. Loup.
Marie-Loup!
Marie-Loup!
Marie-Loup!
Marie-Loup?
Não, não é a Marie-Loup, padre.
- No. It is not Marie-Loup, Father.
Mas todos lhe chamam Marie-Loup. Porque consegue ver no escuro.
It's because she can see in the dark.
E não precisam de ser três para Deus vos ouvir.
Marie-Loup.
A febre está a fazê-lo delirar.
- I know. - Marie-Loup.
Tenha muito cuidado e não diga a ninguém.
I love you, Marie-Loup.
Olhe para mim, por amor de Deus. Sabe que a posso fazer feliz.
But you know Marie-Loup she goes her own way.
Estou certo que sim, meu filho. Mas a Marie-Loup segue o seu próprio caminho.
I can't make her change her mind nor can anyone else.
Foi o Maillard que fez isso?
Calm down, Marie-Loup.
No dia anterior, Marie-Loup foi lá queixar-se que o marido lhe tinha batido.
The day before, Marie-Loup came around whining that her husband had beaten her up.
Não a compreendo, Marie-Loup.
I don't understand you, Marie-Loup. Good.
Marie-Loup tinha medo que pensassem que o tinha matado.
Marie-Loup was afraid people would think she'd killed him.
Não sozinho mas com a Anna e o Loup, que é filho dela.
He didn't go alone, but with Anna and Loup. He's Anna's son.
Adeus, Loup.
Bye, Loup!
Não lhe ias ligar, o Loup já te chega.
You didn't care enough. Loup was enough for you.
Um beijo ao Loup.
Kiss Loup!
São chamados Deloup Garoux.
They were called loup-garous.
Se não conseguires, glória ao Deloup Garoux que te apanhar.
And if not, glory to the loup-garou who takes it.
- Marie Carignan.
But everyone calls her Marie-Loup.
A minha pequena Marie-Loup...
My little Marie-Loup. Can you drop these in some boiling water?
Encontre-se comigo amanhã em Anse-aux-Foulons,
I love you, Marie-Loup. "
A Marie-Loup está a ser vigiada pela milícia.
She was afraid they'd follow her here, so she asked me to come.
Acoona!
Marie-Loup.
Marie-Loup?
Marie-Loup.
Acalma-te, Marie-Loup.
- Oh, no.
Resigna-te, Marie-Loup.
Resign yourself, Marie-Loup.
Marie-Loup?
Marie-Loup?
Imploro-te, Marie-Loup.
You'll die in a state of mortal sin.
E o Loup?
And Loup?