Translate.vc / Portugais → Anglais / Luger
Luger traduction Anglais
179 traduction parallèle
Ele tinha uma Luger num coldre no ombro.
He had a Luger in his shoulder holster.
Archer não foi morto com uma Luger.
Archer wasn't shot with a Luger.
Tenho uma velha pistola Luger que comprei em São Francisco...
And I have an old Luger pistol I got in a pawnshop in San Francisco -
Podes matar-me, mas lembra-te de que ainda tenho nove balas na Luger, e levo alguns de vocês comigo!
Well, you'll get me. But, remember, there are still nine bullets in this Luger and I intend to take a few of you with me.
Uma lembrança da guerra.
War souvenir. Luger.
Uma Luger. Está com a polícia.
The police have it now.
Sou o Capitão Posen, adjunto de Von Luger.
I'm Captain Posen, Von Luger's adjutant.
Sou o Coronel Von Luger.
I am Colonel Von Luger.
Coronel Von Luger, é o devido papel de todos os oficiais para tentarem escapar.
Colonel Von Luger, it is the sworn duty of all officers to try to escape.
O prisioneiro Bartlett é cedido à sua tutela, Coronel Von Luger.
The prisoner Bartlett is discharged into your custody, Colonel Von Luger.
Como o Von Luger diria :
As Von Luger put it :
Manteiga dinamarquesa, Von Luger's. Tirei-a das rações dele.
Danish butter, Von Luger's. I liberated it from his mess supplies.
Se tivesse uma Luger...
If I had a Luger...
Muito simples, meu amigo. Sei que esta arma é uma Luger XK-13074112802,.. ... e apenas dispara seis tiros.
You see, I happen to know that this is an XK-13074112802 Luger, and it only fires six shots.
E a minha pistola Luger, minhas pastilhas de cianureto e minha roupa inflável de batman.
And my Luger pistol, my cyanide pills and my inflatable Batman suit.
Não é um "Luger"?
Isn't that a Luger?
é uma Luger Parabellum calibre 38, sem dúvida...
It's a Luger. A Parabellum 38 calibre...
Sr. Luger, isto garantirá seu silêncio.
Monsieur Luc, this will buy your silence.
Dei uma Luger por ela ao oficial das provisões.
I gave the supply officer a Luger for it.
Luger, quero que uses os métodos que forem necessários.
Luger, I want you to use whatever methods are called for.
O seu amigo Luger tinha coisas muito interessantes sobre si, a caminho da cidade.
Your friend Luger here... had some very interesting things to say about you while we were flying back to town.
Com esta Luger e o que mais o Face trouxer, devemos safar-nos.
With this P38 what Face can get us, we should be all right.
Uma Luger de calibre 45.
A.45 Luger.
Que bela Luger.
Nice-looking Luger.
Ligou para o gabinete do sargento Wes Luger.
You have reached the desk of Sergeant Wes Luger.
- O que queres agora Luger?
- What the hell you want, Luger?
É o novo parceiro do Luger.
Easy. That's Luger's new partner.
Este é o Sargento Luger.
This is Sergeant Luger.
Luger, não te preocupes com as bombas.
Luger, don't worry about all this bomb stuff.
Sou o Sargento Luger.
I'm Sergeant Luger.
- Largue a sua arma, Mr. Luger.
Drop your gun, Mr. Luger!
- Largue a arma, Mr. Luger.
Drop the gun, Mr. Luger!
Luger, onde estás?
Where are you?
É díficil entender. Tu tens a tua família.
It's hard for you to understand, Luger.
Luger.
Luger.
Você pode escolher Luger,
You can choose Luger
Luger, o que estás a fazer?
Luger, what are you doing?
O Luger traiu-nos!
Luger betrayed us!
Estou curioso, tenente Luger, o que leva um homem a trair os seus camaradas?
I'm curious, Lieutenant Luger, what makes a man betray his comrades?
- Você é o Luger?
- Are you Luger?
Com o tenente Luger a liderar, tenho a certeza que vamos conseguir sair.
With Lieutenant Luger to lead us, I know we will find a way out of here.
Luger...
Luger,
Luger...
Luger.
É como te disse, Luger, somos almas similares.
It's like I told you, Luger, we're kindred spirits.
Luger e Frye.
Luger and Frye.
Obrigado, Luger.
Thanks, Luger.
Mudei de opinião a teu respeito, Luger...
I have changed my mind about you, Luger.
Bem, o Luger queria sair do exército... e foi isso mesmo que conseguiu.
Well, Luger wanted a discharge from the army and that's exactly what he got.
- O Luger's.
- Luger's.
É uma Luger?
German Luger?
Disparou 2 vezes contra mim e eu defendi-me com a minha Luger.
Then he fired at me twice and I pulled the Luger from my desk and fired back.