Translate.vc / Portugais → Anglais / Lynette
Lynette traduction Anglais
1,277 traduction parallèle
Lynette, Claire é atraente, sim.
Lynette, Claire is attractive, yes.
O novo trabalho da Lynette veio com um preço...
Lynette's new job came with a price...
Lynette?
- Lynette?
Lynette, oi, é a Bree.
Lynette, hi, it's Bree.
Lynette, chegue cedo.
Lynette, be early.
Ed Ferrara, Lynette Scavo.
Ed Ferrara, Lynette Scavo.
Vá para casa, Lynette, antes que eu diga algo de que me arrependa. Vá para casa.
Go home, Lynette, before I say something that I'll regret.
Tu estarias viajando o tempo todo...
You would have been travelling all over- - - Lynette- -
Lynette... Tu estás certa.
You're right.
Lynette, o que é?
Lynette, what is it?
Olá, Lynette.
Oh. - Hey Lynette.
A falta de paixão no seu casamento tinha-se tornado uma realidade desagradável para Lynette.
The lack of passion in her marriage had become an unpleasant reality for Lynette.
A Lynette conheceu o seu novo patrão.
... Lynette met her new boss...
Credo, Lynette.
Gee, Lynette.
Olá, Lynette.
Hey, Lynette.
Lynette, sei que tivemos as nossas desavenças.
Lynette, I know that we've had our little differences.
Sou a Lynette Scavo.
I'm Lynette Scavo.
Lynette.
Oh, Lynette. Hey.
Fiquei admirado por receber um telefonema seu, Lynette.
I gotta say, Lynette, I was surprised to get your call.
Lynette.
Lynette?
Lynette... A Nina foi despedida. Tu ficas.
Lynette Nina's out, you're in.
- Lynette.
- Lynette!
Lynette, eu sei manter os meus filhos vivos.
Lynette, I can keep my children alive.
Chamo-me Lynette Scavo.
I'm Lynette Scavo.
Olá, Lynette, sou Alisa Stevens.
Hi, Lynette. I'm Alisa Stevens.
A Lynette também adora falar da Lynette.
Well, Lynette loves talking about Lynette too.
Já estás outra vez a preparar-te para te meteres.
Lynette, you're starting to ramp up into that whole meddling thing you do.
Desde o primeiro dia de trabalho, tornou-se claro para a Lynette que a sua chefe, a Nina, era invulgarmente tensa.
Since her first day on the job, it had been clear to Lynette Scavo that her new boss, Nina, was unusually... tense.
Para ajudar a aliviar a tensão, a Lynette tentou dar-lhe presentes.
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts :
Até que um dia, a Lynette pensou que ainda não tinha tentado uma forma de relaxamento.
Until one day, when it occurred to Lynette there was one form of relaxation she had yet to try.
Lynette, li a nova proposta para o anúncio da vodka.
Oh, hey, Lynette, I read the new vodka proposal.
Vá lá, Lynette, vamos só beber um copo.
Come on, Lynette, just one quick little drink.
Lynette, se tens problemas em ficar até mais tarde, então devíamos dar-te uma campanha menos exigente.
Lynette, if the late hours are going to be an issue for you, we probably should talk about finding you a less demanding account.
Lynette, tens a certeza?
Oh, Lynette. You sure?
Nesse momento, a Lynette pensou que o Chuck, mesmo bêbedo, tinha razão.
At that moment, it occurred to Lynette that Chuck, though inebriated, had a valid point.
A Lynette saboreou a vitória, confiante de que não voltaria a enfrentar a sua adversária neste campo de batalha.
Lynette savoured her victory, confident that she would never again have to engage her opponent on this particular battlefield.
Quando Lynette chegou em casa, ela sabia que seu novo trabalho seria exigente, o que ela não tinha previsto... era o turno da noite.
When Lynette went back to work, she was aware her new job would be demanding. What she hadn't anticipated was the nightshift.
Normalmente, Lynette não gastaria uma noite sem dormir, dizendo a si mesma que ela não tinha problemas de autoridade,
Normally, Lynette would have spent a sleepless night telling herself she didn't have control issues.
- Oi. - Oh, oi, Lynette.
- Hi, Lynette.
Lynette, o que você estava dizendo?
Lynette, you were saying?
Lynette, vê só.
Lynette, check it out.
Lynette, reunião de pessoal. Agora!
Lynette, staff meeting, now.
Lynette, segura durante dez minutos.
Lynette, hold it for ten minutes.
A Lynette tem-se esforçado para balancear a sua carreira e a família.
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Lynette, reunião de pessoal, agora.
lynette, staff meeting, now.
Quero que vocês ponham isto... Voltem aqui!
[Lynette shouting]
Quero os brinquedos guardados! Quantas vezes tenho de vos dizer, guardem os vossos brinquedos!
[Lynette] I want the toys picked up.
É a Lynette.
Hey, it's Lynette.
- E se fosses à Lynette?
How about Lynette's? No.
Então, Lynette?
Come on!
Lynette, senta-te...
Lynette, sit...