Translate.vc / Portugais → Anglais / Léger
Léger traduction Anglais
41 traduction parallèle
Eu estava no terraço pequeno-almoço com um ovo. E tentei fazer um truque, mas notei que você não usa relógio.
I was having breakfast on the terrace, an egg, and in the course of performing some act of léger de main for you,
Eu, abaixo assinado, Juliette Léger, nome de solteira Sévigny, nascida a 27 / 10 / 1947, lego todos os meus pertences à Simone Léger.
I, the undersigned, Juliette Léger, maiden name Sévigny, born Oct. 27th 1937, bequeath all my belongings to Simone Léger.
À Juliette Léger. nascida...
To Juliette Léger, born...
Simone Léger.
Simone Léger.
Jack, quero apresentar-te ao Christian Léger de la Touffe, do mercado europeu.
Jack, I have to introduce you to Christian Léger de la Touffe, European market.
Este é Hervé Léger.
This is Hervé Léger!
Ferdinand Leger, Delaunay, de Kooning.
So is Gericault Ferdinand Leger, Delaunay, de Kooning.
Ninguém vai tocar na cara do Paul Leger, certo?
No one's gonna touch Paul Leger's face, okay?
- O grande Paul Leger!
- The great Paul Leger!
Leger.
Leger.
Paul Leger.
Paul Leger.
- Paul Leger!
- Paul Leger!
O meu nome é Paul Leger.
My name is Paul Leger.
Vocês devem estar a pensar o que é que Leger quer dizer.
You may be wondering what Leger means.
Muito obrigado. Paul Leger!
Thank you very much, Paul Leger!
O Dr. Leger a deixar cair um tabuleiro de instrumentos na morgue, e depois nada.
Then... Nothing.
- Dr. Leger - a deixar cair um tabuleiro de instrumentos.
Dr. Legiere knocked over a tray of surgical instruments.
- Quero falar com o Leger.
I want to talk to Legiere.
Graham Leger, o médico-legista.
Graham Legiere, the medical examiner.
Leger comprou raiz negra numa loja vudu.
Look, Legiere bought some black gum root from the voodoo store.
A Ossos tem amnésia vudu, o Leger é um morto vudu, e a última coisa em que trabalharam foi um homicídio vudu, penso que haverá alguma espécie de relação.
Bones has voodoo amnesia ; Legiere is voodoo-dead ; and the last thing they worked on together was a voodoo ritual murder, so I'm thinking there might be some kind of a connection.
O corpo do Leger... - Está em tão mau estado como dizem?
Legiere's body- - is it, uh, bad as they say?
Graham Leger foi morto entre as 23 : 00 de terça e as 3 : 00 de quarta.
Graham Legiere was killed between 11 : 00pm Tuesday and 3 : 00am Wednesday.
Venho prender a Dra. Brennan pelo assassínio de Graham Leger.
I'm here to arrest Dr. Brennan for the murder of Graham Legiere.
Vestígios de sangue da Dra. Brennan em casa do Leger, sangue dele nas roupas dela.
Traces of Dr. Brennan's blood in Legiere's home, Legiere's blood on her clothing.
Dormia com o Graham Leger?
Were you sleeping with Graham Legiere?
- A Ossos não poderia ter matado o Leger.
Okay, listen, there's no way that Bones could have killed Legiere.
- Talvez isto também seja verdade, o Leger tentou violá-la.
Well, but it's true. Maybe this is truetoo.
Os sacos de amuletos, o assassínio do Dr. Leger, a sua amnésia. É trabalho de um bokor, um feiticeiro da Secte Rouge.
The gris-gris box, the murder of Dr. Legiere, your amnesia- - this is the work of a bokor, a Secte Rouge sorcerer.
Sou o Coco Leger.
I'm Coco Leger.
Mas quando disse o nome Jolene Leger secretamente para mim mesma...
But when I said the name "JoIene Leger" secretly to myself...
Com licença, estou à procura do Coco Leger.
Excuse me. I'm looking for Coco Leger.
A Sra. Coco Leger, a mulher dele.
Mrs. Coco Leger, the wife.
Como se estivesse a fazer de conta que era adulta e que nunca fôra a Sra. Coco Leger.
like I was only a pretend adult and that I was never Mrs. Coco Leger.
Quem, a do livro? Ou aquela ali, naquele vestido do Herve Leger?
Who, the one on the page or the one standing over there in that Herve Leger dress?
- Esse vestido é lindo, reconheço-o do programa do Herve Leger.
I recognize it from the Herve Leger Show. Oh, yeah?
Sir Bartholomew Strange vai dar a sua habitual festa de St. Leger.
Sir Bartholomew Strange is having his usual party for the St Leger.
O vestido rosa ou este mais leve?
The Rose Couture or the Herve Leger?
- Leger de main.
Lager Dee main.
Segundo lugar no Saint Leger do ano passado.
Second in last year's Saint Leger.
É de grife e é o meu favorito.
That's Herve Leger Red, and it's my favorite.