Translate.vc / Portugais → Anglais / Lévy
Lévy traduction Anglais
328 traduction parallèle
Lévy, é o bairro judeu?
That's the Jewish neighborhood?
Morreram os bois e as pessoas e o líder decidiu ir até Zvenigora para cobrar tributos.
Oxen perished and people perished, and the chieftain decided to make a stop on zvenyhora and to impose a levy...
É Sol Levy, mascate de artigos para o lar.
That's Sol Levy, a walking notion counter.
- Bom, olá, Sr. Levy.
- Well, howdy, Mr. Levy.
A ÚLTIMA MODA DO Levy Meu aviso vê bem, embora escrevi eu mesmo.
My ad looks good, even if I did write it myself.
Devo dizer, Sr. Levy, que seu stock está bem no dia.
I must say, Mr. Levy, your stock is quite up - to-date.
Desculpe, Sr. Levy, por não ter no comitê.
Sorry, Mr. Levy, about your not being on the committee.
Bem, Sr. Inspector... conhece a velha destilaria Kuntz Levy?
Well, Inspector... you know the old Kuntz Levy distillery?
e anunciamos pela presente concedemos a Sir Henry Morgan pleno poder e autoridade para recrutar, armar, reunir mandar e usar a toda pessoa que reside na Jamaica para levá-las de um lugar a outro ou embarcá-las para resistir e opor-se a todos os inimigos, piratas e rebeldes tanto em mar como na terra.
"And 10th, we do hereby give and grant unto Sir Henry Morgan... " full power and authority to... " levy, arm, muster...
A traição não pode fazer mais nada... nem o aço, nem o veneno... nem a perfídia doméstica, nem a invasão estrangeira... nada mais pode atingi-lo.
Treason has done his worst : Nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Ó, é verdade, bom Catesby! Diz-lhe que levante de imediato as maiores forças e tropas que puder, e que vá de contínuo ao meu encontro em Salisbury.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
- Sol Levy.
- Sol Levy.
Estás preparada para a Sra. Levy quando ela chegar?
Are you ready for Mrs Levi when she comes?
Apesar de crermos, em teoria, em acabar com os preços garantidos, também cremos na necessidade das taxas de importação análogas para manter os preços do consumidor a um nível realista.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Carter e Levy estão nos andares de cima.
Carter and Levy are covering the upper floors.
Nem aço, veneno, malícia doméstica ou ataques estrangeiros podem voltar a atingi-lo.
Not steel, nor poison malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Ah, Levy.
Ah, Levy.
- Levy?
- Levy?
Se isso quer dizer alguma coisa, Levy, chorei no dia em que ele morreu.
And if it matters, Levy, I wept the day he died.
- Thomas Babbington Levy.
- Thomas Babbington Levy.
- Ele era o H. V. Levy, santo Deus!
- He was H. V. Levy, for Chrissakes.
- Tom Levy, do outro lado da rua.
- It's Tom Levy from across the street.
Chama-se Levy... e vai assinar os documentos para a minha operação.
Levy's his name, and he's going to sign the papers so I can get my operation.
Lembre-se, se ele ligar... é melhor dizer ao Levy que estou bem.
Remember, if he calls you... you better tell Levy I'm OK.
- E se o Levy ligar...
Remember, if Levy calls... Tonight?
Sou o Dr. Levy. Como está?
I'm Dr. Levy.
Quando falei com o Dr. Levy... você já estava lá.
Because I was at a football game with my kids, that's why. By the time I spoke with Dr. Levy, you were already over there.
Deixe-me ver se recordo a palavra... que o Levy usou.
Let me see if I can remember the exact word that Levy told me.
Por que mantém um homem assim na sua propriedade?
Binghamton, New York, Gunshot, ridden by Arlene Levy.
- Sou a Orquídea Negra.
This is Dr. Levy's blend of pineapple, orange, papaya, loquat, kumquat, boysenberry, blueberry, cherry.
Dr. Mort Levy, por favor, compareça ã cirurgia.
Without you, who will handle security?
- O Gus Levy está aí?
- Is Gus Levy there?
- Precisa do Gus Levy.
- You need Gus Levy.
Se mentir sob juramento para proteger o Gus Levy ou os colegas, seja quem for, indiciam-no.
If you take the oath and you lie to protect Gus Levy or the partners, anybody, anybody, they'll indict you.
Nunca trabalhei com ele... ... mas trabalhei com o Gus Levy.
I never worked with him but I worked with Gus Levy.
Sei coisas sobre o Levy.
I know things about Levy.
E o Levy trabalhou com o Ciello.
And Levy worked with Ciello.
Pode dar-nos provas contra o Levy?
Can you give us any evidence against Levy?
Não recomendou o Gus Levy para o trabalho do Garment Center?
Didn't you recommended Gus Levy for that job in the Garment Center?
Trabalhava com o Gus Levy, o Bill Mayo e o Dom Bando, certo?
You were working with Gus Levy, Bill Mayo and Dom Bando, right?
Se não for a si, talvez ao Levy, ao Marinaro ou ao Mayo.
If not you, then on Levy, Marinaro, Mayo.
O PoIito vai apanhar o Gus Levy, na próxima semana.
Danny, Polito's pulling in Gus Levy next week.
E acho que o Gus Levy também não sabe.
And I don't think Gus Levy does either.
O Gus Levy não me mandará para a prisão, Mario.
Gus Levy is not gonna put me in jail, Mario.
- Detective Levy, - não está em posição...
- Detective Levy you're hardly in a position...
Levy, pode evitar um julgamento.
Levy, you can easily avoid trial.
Eu... ... o Gus Levy, o Joe Marinaro e o Bill Mayo.
Me Gus Levy, Joe Marinaro, Bill Mayo.
O Levy.
Levy.
Se convencer o Marinaro e o Mayo, talvez os três consigam convencer o Levy a falar.
See, if you can turn Marinaro and Mayo then maybe the three of you can get Levy to come in.
O meu velho professor de Direito, o Harold Levy, vai defender-me.
Yeah, well, I got my old law professor to defend me.
Pedi ao Harold Levy que tratasse disto, mas não Ihe disseram nada.
I put Harold Levy on it. They told him nothing.