Translate.vc / Portugais → Anglais / Maas
Maas traduction Anglais
28 traduction parallèle
A Princesa Maas Doulina Salno, está a vir não oficialmente ao Japão.
Princess Maas Doulina Salno, is coming to Japan unofficially.
Príncipe Bernhard da Holanda Iríamos até ao Maas e depois até Nijmeigen, e pronto.
We would go until the o Maas e later until Nijmeigen, and ready.
Maas, eu não sei de nada!
But, I don't know anything!
Maas..
Maas...
O Dr. Hiroshi lmuri vai deixar os escritórios da Maas para assistir a uma conferência em Viena dentro de 2 semanas.
Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters to attend a conference in Vienna. - In two weeks.
Fora do controlo da Maas.
He'll be away from Maas scrutiny.
É esta arrogância justificada que o faz ficar agastado sob o jugo dos cientistas imbecis da Maas.
It's this justified arrogance... which is closing him to annoy chief... at Maas Schmuck Researches.
A Maas, os outros tipos da genética, estão a impedi-lo.
Maas and other genetic guys they keeping him down.
Temos de dar uma lição à Maas, certo?
You have to teach this fucking Maas a lesson, right?
Este episódio foi gravado numa casa de prostituição em Hamburgo a qual... vê só...
This happening was taken in some cathouse in Hambourg... which, dig it, is owned by Maas.
é propriedade da Maas apenas para usufruto do Hiroshi e de alguns dos seus afortunados amigos.
Awesome entertainment for Hiroshi and a few his lucky chums. For him?
Foi um trabalho interno da Maas...
It was inside job for Maas.
... e a Maas destruiu a Maas.
And Maas... took out Maas.
A Maas despediu a Maas.
Maas laid out Maas.
Podes neutralizar a dupla segurança da Maas?
So you can neutralize Maas double security?
A Maas está a guardar um saco vazio.
Maas is standing around holding an empty bag.
Atua amiga vendeu-nos à Maas.
Your friend sold up us to Maas.
Ele estará fora do controlo da Maas.
He'll be away from Maas scrutiny.
Se a Hosaka tem mais poder em todo o mundo a Maas é a mais implacável.
The Hosaka has the most clout worldwide Maas is the most ruthless.
" Juan A. Maas, 35, preso no domingo pela DUI.
"Juan a. Mass, 35, " arrested early Sunday for d.
Para persuadirem o mundo de que o celebrado retrato de grupo da Milícia de Amesterdão era só um quadro inocente de soldados exuberantes que se reuniam para ir treinar tiro ao alvo.
You inherited a bought title to improve your station in life. Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of...
Íamos à ponte Mass em Grave.
We were headed for the Maas bridge in Grave.
Os alemães não atravessar o rio Maas Então o noivo de Eva não acho que havia uma razão para entrar em pânico.
The Germans didn't cross the Maas river so Eva's fiancé didn't think there was a reason to panic.
Sr. Rossi, a única coisa por aqui é a Marina Rudy Maas.
Mr. Rossi, the only thing around here is Rudy Maas Marina.
Sou o detective Manteiga, este é o detective Maas.
I'm Detective Manteiga, this Detective Maas.
Saibam que o Dalai Lama sentirá vergonha se usarem peles de leopardo ou de tigre. O que aconteceu foi que dezenas de milhares de pessoas Dra. Barbara Maas Dir. "Ajudem o Mundo Selvagem" O que aconteceu foi que dezenas de milhares de pessoas
What happened is that tens of thousands of people in response to the Dalai Lama's message across Tibet, Bhutan, Nepal, India have ripped their furs off their robes.
Pimenta, noz moscada, canela, cravo de cheiro em troca de um estúpido distintivo de mérito e uma carta de privilégios selada com cera vermelha algures num lugar dos brumosos pântanos do Maas de que ninguém nunca ouviu falar.
- And conduct business with men of substance. - Oh, I'm a man of substance. - Mm.