Translate.vc / Portugais → Anglais / Maca
Maca traduction Anglais
1,401 traduction parallèle
Weissbert, pega na maca!
Weissbert, pick up the stretcher!
E acredita, uma lesão em chicotada inferior não é algo que queiramos explicar enquanto estamos a passar numa maca pelo café da manhã da nossa mãe.
and trust me, lower whiplash is not an injury you want to have to explain while you're being stretchered out through your mother's coffee morning.
Não sei. Olhava a radiografia e derrubou a maca.
I was looking at the x-ray, and he flipped the gurney.
E não quero voltar a verte aqui se não é em uma maca.
I don't wanna see you in here again unless you're on a gurney.
Outra maca.
Get another gurney.
- Porque não está numa maca rígida?
- Why isn't she on a backboard?
- É o novo carregador de maca.
- Enrique, the new orderly.
Traz a maca.
Get the gurney.
Foi uma bela ideia, usar a mesa como maca.
Hey that was pretty smart using that table as a stretcher.
Eu dou-te com a maca.
I'll mace you good!
- Cala-te. E tu, monstro peludo, vai-te embora da minha casa, ou te envio numa maca.
And you, you hairy freak... you get the hell out of my place... or I'm gonna send you out on a stretcher.
- Uma maca!
- Get a litter.
Precisamos de uma maca.
We need a litter.
Preciso de uma botija de oxigênio E uma maca.
I need an oxygen tank and a stretcher.
Tragam uma maca.
Bring a stretcher.
Foi declarado morto às 18. : 12... amarrado à maca às 18. : 02.
He was pronounced dead at 6 : 12 p.m. Strapped to the gurney at 6 : 02.
- Preciso de uma maca para o meu rabo.
- I need a gurney for my ass.
O Sr. Maca é doutor honoris causa de Harvard em física quântica.
Mr. Sledgehammer is a doctor in quantum physics at Harvard.
Certo, vou pegar uma maca.
Okay, I'll go get a stretcher.
- Eu não vejo uma maca há seis meses, já é alguma coisa.
- I haven't been on a gurney in six months, so that's something.
Muito bem. Pegue uma maca e uma máscara de oxigênio.
Alright, but let ´ s get a stretch and an oxygen mask.
Não, não Maca... Maca, merda...
No, no, Maca, for goodness sakes.
Maca, porra, não podes falar dessas coisas em público.
Maca, you can't talk about these things in public.
Maca?
Maca?
Porra que és complicada Maca, merda!
Shit, you make a fuss about! everything for God's sakes
Não, não vais mijar aqui que a Maca acaba de encerar.
Don't do it here, Maca just waxed.
Porra, Maca, mexes-te muito. Que aconteceu?
Damn, you moved away, Maca, what's the matter?
Não, não, Maca, Maquinha, não.
No, no Maca, Maquita no.
- Preciso que o ponham na maca.
- I need your men to put him on the gurney.
Ponham-no na maca.
Put him up on the gurney.
Tragam a maca para aqui.
Let's get the gurney in here.
Tragam a maca, suporte ortopédico e equipamento de monitorização.
Give me a backboard, neck brace, and monitoring equipment.
- Ajuda-me a pô-la na maca.
- Okay, help me get her onto the gurney.
Mãos dentro da maca, homem.
Hands inside the car, man.
Pega nesta maca.
Grab this gurney.
Maca rígida!
Backboard!
- Maca rígida e talas preparadas.
- Ready with backboard and splint.
Da próxima vez que tiver uma modelo na maca... e lhe fizer uma lipoaspiração de que não precisa, pense no meu Joey... e no que podia ter feito por ele.
The next time you've got some little size 4 on your table... and you're giving her liposuction she really doesn't need... you think of my Joey... and what you could have done for him.
Tragam aqui essa maca.
Get that gurney here!
Lembraste quando te dei sumo de maça e disse que era vinho?
Remember when I gave you apple juice and told you it was wine?
Não queria maçá-lo, até as coisas estarem mais definitivas.
I didn't wanna bother you with it until things were more definitive.
O George está a maçá-lo com a sua tripe de auto-comiseração?
Is, uh, George boring you with his self-pitying tripe?
Eles são as únicas mulheres que não precisam de maça e uma merda.
They're the only women who don't need mace and shit.
Apresento-lhes o Superagente Fredy Maça.
Meet superagent Fredy Sledgehammer.
O Sr. Maça veio de propósito do estrangeiro em avião particular.
Mr. Sledgehammer's flown in from abroad in his private jet
Superagente especial, Fredy Maça. "
Special superagent, Fredy Sledgehammer. "
É o Maca.
- It's Sledgehammer!
Mas que agente seria estúpido e se metia na boca do lobo, numa missão de que nem o Fredy Maça saiu com vida?
But which agent would be stupid enough to risk his neck on a mission that even Fredy Sledgehammer didn't come out of alive?
Que o Fredy Maça é um traidor, mas lá que tem bonita letra...
Sledgehammer's a traitor but he's got nice handwriting.
"sei que a minha presença maça e não quero incomodar ninguém."
I know I'm a troublesome presence, I try to not bother anyone. "
Não vou maçá-lo com os pormenores sórdidos, mas digamos que é por estar a trabalhar para asnos.
I won't bore you with the sordid details but let's just say... it has something to do with working for arses.