English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Madagáscar

Madagáscar traduction Anglais

209 traduction parallèle
Um dia, atirei uma garrafa borda fora, vazia, na costa de Madagáscar.
I threw a brandy bottle overboard once, empty one, off the coast of Madagascar.
Uma vez, quando viemos de Madagáscar, tínhamos um bombeiro a bordo, que deu com a cabeça numa parede de tijolo, e morreu dois dias depois.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Dirigia-se para Nordeste, direito a Madagáscar.
He was heading northeast towards Madagascar.
Por Cantão, Madagáscar, Sião? ( Sião, atual Tailândia )
To Canton, Madagascar, Siam?
Madagáscar.
Madagascar.
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts.
O Celacanto por exemplo. ( Peixes teleósteos - Madagáscar )
The coelacanth, for example.
E não foi o Sultão de Madagáscar que ameaçou cortar-lhe a cabeça, se voltasse ao país?
And wasn't it the Sultan of Madagascar who threatened to cut your head off if you ever returned to his country?
Há aí um Madagáscar de 15 cêntimos.
There is a 15 centime one, from Madagascar.
- Pode ir até Madagáscar.
- You can get to Madagascar.
Madagáscar viria a ser um local muito importante para nós.
Madagascar was going to be a very important location for us.
A primeira vez que fui a Madagáscar foi em 1960, a filmar para uma série chamada "Zoo Quest".
I first went to Madagascar back in 1 960 filming for a series called Zoo Quest.
Há, de facto, mais espécies de camaleões em Madagáscar do que no resto do mundo.
There are in fact more species of chameleons in Madagascar than in all the rest of the world put together.
Embora Madagáscar esteja apenas separado da costa oriental de África por 500 km de mar, as suas pessoas, e especialmente os seus animais, são realmente muito diferentes dos do continente, com centenas de espécies que não existem em nenhuma outra parte do mundo.
Although Madagascar is only separated from the east coast of Africa by 300 miles of sea its people and particularly its animals are very different indeed from those on the continent with hundreds of species that are found nowhere else in the world.
Sabe, ouvi falar deles, quando estive aqui, em Madagáscar, há 47 anos.
( WHISPERING ) You know I had heard about these when I was here in Madagascar 4 7 years ago.
- Por que não tentas em Madagáscar.
- Why don't you try Madagascar.
Ficamos juntos e montamos os primeiros negócios a caminho de Madagáscar, o melhor sítio do mundo para piratas!
Stay together and ride the early trades all the way to Madagascar the best pirating waters in the world.
- Como disse : Madagáscar!
- I told you, Madagascar.
Em Madagáscar as baratas silvam soprando ar por orifícios no tórax.
In Madagascar the roaches hiss by blowing air through holes in their upper thorax.
Este filme é só para Madagáscar e irão... que não aceitam a lei de direitos de autor americana.
This film is only for Madagascar and Iran neither of which accept American copyright law.
Cochim, China, Madagáscar uma brava legião
Cochin-China, Madagascar a mighty phalanx
Pervinca rosa de Madagáscar.
Madagascar pink periwinkle.
Quando eu disser "Madagáscar" descerá ao mais fundo patamar dos sonos hipnóticos.
When I say "Madagascar", you will go to the deepest level of hypnotic sleep.
Constantinopla, Madagáscar.
Constantinople. Madagascar.
Aonde é que vocês vão, para Madagáscar?
Betty Ann, where are you going? Madagascar?
Madagáscar.
Madagascar. You know.
Pergunto-me onde estará aquela planta horrível de Madagascar?
Er, I wonder where is that horrible Madagascar plant?
Irei juntar-me à sua armada de guerra... e partiremos da ponta norte de Madagascar na semana combinada.
I will join him aboard his man-of-war, and we'll cruise outside the northernmost tip of Madagascar the week agreed upon.
Se disparar um tiro contra aquele barco irá ter aqui o exercito de John Company bem como toda a frota inglesa para nos explodir daqui até madagascar.
You so much as train a gun on that boat, and you'll have John Company's Army down here and half the British Navy to blast us all out of Madagascar.
Para o diabo com Madagascar.
The devil with Madagascar.
E será posto em correntes com o resto da sua monstruosa horda,... nem que seja preciso cada homem do exercito de John Company e cada navio da armada inglesa para os expulsar do vosso buraco em Madagascar.
You will hang in chains with the rest of your monstrous breed, if it takes every man in John Company's Army and every ship in the British Navy to smoke you out of your rat hole in Madagascar.
Que encontrei em Madagascar.
Met her down in Madagascar
"Hey, Pop, onde fica Madagascar?"
"Hey, Pop, where's Madagascar?"
Ah, cravos de Madagascar!
Uh-Uh, cloves from Madagascar.
Olá novamente e bem-vindos a Madagascar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts. And I've just been told
Descendo pela costa Ocidental africana, através do mar da Etiópia como Ihe chamavam, contornavam o Sul da costa africana, pelo estreito de Madagascar, e dobravam a ponta meridional da Índia, na rota para a ilha das Especiarias, a Indonésia atual.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
No entanto...
It's Madagascar.
Madagáscar.
- Have you been?
Pode ir-se até Madagáscar.
You've been to Madagascar?
Da Índia a Madagáscar.
India to Madagascar, how many days?
Para Madagascar ou para a Sibéria.
To Madagascar or Siberia.
Só os mandaremos para Madagascar, mais nada.
We'll just send them to Madagascar.
Madagascar... Eu não sabia.
Madagascar... I didn't know.
Em Madagascar, por exemplo...
In Madagascar. Madagascar?
Madagascar? Sim, em Madagascar a gente se reúne um mês depois do falecimento.
Yes, people celebrate one month after a death.
Famadihana. Em Madagascar há um ditado :
The Madagascans have a proverb :
Primeiro irei a Mauritânia, depois, Madagascar, depois até a Mongólia, e pouco a pouco para a Malásia.
First I'll visit Mauritani and then Madagascar. Up to Mongolia next, then slowly back down to Malaysia.
# Conhecia em Madagascar #
# Met her down in Madagascar #
O nosso primeiro plano de ataque é dominar Madagascar!
Our first plan of attack is to take Madagascar.
"Qual é a terceira lei de movimento de Newton?"
Westbridge, "The capital of Madagascar is- -?"
Westbridge, "A capital de Madagascar é?"
Snow will get rid of poppies. Why didn't I think of it before? It's like The Wizard of Oz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]