English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Maltese

Maltese traduction Anglais

171 traduction parallèle
Malteses.
Maltese.
Mas só há um Falcão Maltês.
There's only one Maltese Falcon.
- Onde está a Cruz de Malta?
Where is the can with the Maltese cross on it?
Não está marcada nem por cima nem por baixo.
This can has no Maltese cross on the top or on the bottom of it.
Não pode ser, tinha a Cruz de Malta, vi-a e até beijei-a.
It can't be! The Maltese cross was on it. I saw it, I kissed it!
Quem estava presente quando se viu a lata com a Cruz de Malta?
Who was present when you found the tin with the Maltese cross?
Senhor Maltese.
Signor Maltese.
Quer recolher meu dinheiro, por favor?
MALTESE : Will you like to pick up my money, please?
Senhor Maltese, por favor me perdoe.
Signor Maltese, you must please forgive me.
É uma grande alegria, Sr. Maltese.
This is a great joy, Signor Maltese.
Senhor Maltese. isto é um Rolls-Royce.
Signor Maltese, it is a Rolls-Royce.
Bem, talvez um pouco mais que você possa pagar, Sr. Maltese.
Well, perhaps a little more than even you can afford, Signor Maltese.
Mas para você, naturalmente farei um pequeno abatimento, Sr. Maltese.
But for you, naturally I would make a little reduction, Signor Maltese.
Há 500 ou 600 anos este Galileu jogou duas pedras da torre uma grande e uma pequena...
MALTESE : Five, 600 years ago this Galileo dropped two stones off that tower one big one and one little one.
Florença, heim?
MALTESE : Florence, huh?
- Sente-se.
MALTESE : Sit down.
Signor Maltese, isso é uma honra.
Signor Maltese, this is an honor.
Bem, conseguimos, certo?
MALTESE : Well, we made it, right?
Maltese.
Maltese.
Paulo Maltese.
Paolo Maltese.
Paulo Maltese, Mama mia.
Paolo Maltese, mamma mia.
E eu não o reconheci se a toda hora em nossos jornais, eles falam acerca de Paulo Maltese.
And I didn't recognize him when all the time in our papers, they talk about Paolo Maltese.
Você vai casar com Paolo Maltese?
Are you going to marry Paolo Maltese?
Bem, mas deveria saber.
Well, she wasn't to know. MALTESE :
Podia dizer que procuro o falcão de Malta mas não ia acreditar em mim.
Well, I could say the Maltese Falcon, but you'd never believe me.
Sessenta pence por uma garrafa de clarete de Malta.
60 new pence for a bottle of maltese claret.
- Não, não. O maltês.
The Maltese one.
Por muito que tentasse disfarçar, não consegui escapar ao facto de esta história maluca pôr o Mack Murdock no caminho da vaca maltesa.
No matter how much cologne I splashed on it, you couldn't get away from one fact : this whole crazy caper set Mack Murdock... on the track of the Maltese Cow.
Chamem-lhe fixação, mas a vaca maltesa está a atormentar-me. O mugir do oculto está a chamar-me como um perfume de uma miúda de uma discoteca rasca.
Call it a fixation, but the Maltese Cow was haunting me... its cryptic moo beckoning me... like the scent of a cheap dancehall hostess.
Lá se foi a tua vaca maltesa, Murdock.
Well, so much for your Maltese Cow, Murdock.
Parece ser o microfilme maltês, não é Thomas?
Looks to me like Maltese microfilm. Right, Thomas?
Neste momento, está a olhar para o anormal maltês e pensa em partir-lhe o braço e provocar-lhe dores terríveis.
Right now, he's looking down at the Maltese Fool... thinking maybe he ought to break his arm... and cause him serious pain.
Estive em Corto Maltese.
Actually, I was in the Corto Maltese.
Vi as suas fotografias de Corto Maltese.
I've seen your pictures from Corto Maltese, haven't I?
Um trabalho fácil depois de Corto Maltese, não?
A bit light after the war in Corto Maltese, no?
"O Falcão de Malta" e "O Homem Sombra"
( reporter ) ARE WE TO UNDERSTAND THAT THAT THE MALTESE FALCON AND THE THIN MAN
No Falcão Maltês sabemos que Peter Lorre é gay inclusive antes de vê-lo.
We know Peter Lorre's gay in The Maltese Falcon even before we see him.
Desculpa ter falado com ele assim, mas ele achava que tinha o quê, The Maltese Falcon?
Sorry I talked to him like that but do you think he had The Maltese Falcon out there?
O seu destino mudou naquela noite quando felicitou um verdadeiro maltês.
Her destiny changed that night, when she ran into a real Maltese.
Como estás, Maltese?
How you doing, Maltese?
Se queres mesmo saber, é porque tive saudades tuas, Maltese.
If you must know, it's because I missed you, Maltese.
O caso é da Dra. Cavanaugh. Detective Maltese.
Dr. Cavanaugh was the M.E. Assigned to the case.
O teu amigo Maltese deu-me a chave de casa da Angelica.
Your pal Maltese gave me keys to Angelica's place.
A Tríade velará por ti, Corto Maltese.
The Triad watches over you, Corto Maltese.
Sei muita coisa sobre si, Corto Maltese.
I know a lot about you, Corto Maltese.
Um agente da Policia tem de suspeitar de toda a gente, Comandante Maltese.
A police officer must suspect everyone, Commander.
As Lanternas Vermelhas saúdam-te, Corto Maltese.
Greetings from the Red Lanterns, Corto Maltese.
Maltese?
Maltese?
Creio que é meu.
MALTESE :
REVOLUÇÃO DE CORTO MALTESE lsto é bom.
Now that's good work.
Olha lá, Corto Maltese, estás a dormir?
Corto Maltese, are you sleeping?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]