English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Manager

Manager traduction Anglais

7,823 traduction parallèle
Vocé e'o gerente distrital.
You're the district manager.
- V0cé é C.W. Williams, gestor municipal.
- You're C.W. Williams, the city manager.
Nunca me disse que seu filho era o gestor municipal da cidade!
You never told me that your son was the city manager!
Meu filho é o gestor municipal.
My son's the city manager.
Era tudo muito secreto, só os técnicos sabiam o que se passava. Nem o agente deles, Pedro Winter, sabia o que faziam com o dinheiro.
Almost no one knew what would happen, it was a complete secret, except for the technical staff, even their manager knew next to nothing
- Não deu gorjeta.
- I wanna talk to your manager.
Mas vamos falar com um gerente financeiro, personalizar o seu portfólio, concentrar-nos em financiamentos de longo prazo, no seu plano de reforma?
But say we pair you with a financial manager, personalize your portfolio, focus on your long-term financial goals, your- - your plan for retirement?
- É a gerente?
You're the manager.
Será o gerente Matt que estará de serviço.
Now, manager Matt will be on duty.
- Agora, sou gerente de loja.
And now, I'm the store manager. Thank you.
Sou o Larry, subgerente.
Larry, assistant manager.
Pensei que a Jacqui era a subgerente.
I thought Jacqui was the assistant manager.
Há o gerente dois subgerentes e o gerente de turno.
There's the manager, two assistant managers, and the shift manager.
Agora, sou o gerente.
I'm the manager now.
O Edward juntou-se à Jacqui como subgerente e, numa reviravolta surpresa, a quatro vezes recontratada, a Sra. Mary Crohns, foi promovida a gerente de turno, com base apenas nas horas acumuladas.
Edward joined Jacqui as an assistant manager, and in a surprise twist, four-time rehire, Mrs. Mary Crohns, was promoted to shift manager based entirely on her accumulated hours.
Sou o Larry Coble, o gerente.
I'm Larry Coble, the manager.
Agora, é gerente.
He's a manager now.
Ela está a conversar com o gerente.
She's talking to the manager.
Não é o agente do Kevin Costner.
Not Kevin Costner's manager.
Tens a certeza que não é agente?
So are you sure he's not a manager?
- Parece-te a casa de um agente?
- Does this look like a manager's place?
A Cynthia será uma boa diretora de campanha.
Cynthia was a good choice for your manager.
Talvez seja um mau gestor.
Maybe I'm a bad manager.
Por isso, pensei por que motivo não haverias de trabalhar como empresária, ser a tua própria chefe?
I figured why not. Go in the business as a manager. Be your own boss.
Então, declaro-nos empresária e cliente.
Then I now pronounce us. - Manager and client. - Yeah!
Agora sou adjunto do Gerente do vinhedo.
Now I'm the assistant vineyard manager.
O gerente.
Manager.
Sim, mas eu sou sócio de uma sociedade de advogados prestigiada com documentos muito importantes que têm de ser documentados para podermos começar a ter lucro, enquanto tu és também muito importante na tua função de gestão espe...
Yes, but I am a partner at a prestigious law firm with very important documents needing to be documented so we can start generating some revenue, while you are... also very integral in your own special, manager...
Um amigo meu é gerente de uma fábrica de aço no norte.
A mate of mine's a manager of a steel mill up north.
O antigo empresário dele.
His old manager.
É gerente de loja ou trabalha num escritório.
She's a store manager or works in an office.
E eu devia ser o raio do gerente.
And I'm supposed to be the goddamn manager here.
O gerente armou-se em herói e tive de lhe dar umas bolachadas.
The manager tried to be a hero. So I had to rough him up a little bit.
Eu sou gerente, amor.
I'm the manager, Baby.
- Isto é demasiado severo.
This is really severe. With all due respect to the city manager, the board feels the most essential priority is to keep police and fire protection as long as possible. MADAM CHAIR :
És administrador municipal.
You're a city manager. - You're, uh...
Só me estava a tentar livrar de ti como Administrador Municipal.
Well, I was just trying to get rid of you as city manager.
Amantha... Não acho que o sonho de alguém, seja ser gerente da Thrifty Town.
Amantha, I don't think anybody dreams of being a manager at Thrifty Town.
Não, eu era gerente em uma empresa de engarrafamento de molho de pimenta.
No, I was an office manager at a hot sauce bottling company.
Trair com outra gerente de boate.
Are you cheating on me with another club manager?
O gerente é meu amigo.
Ah, manager's a friend of mine.
Eu, estive agora mesmo ao telefone com o agente do Sr. Novo.
I, uh, I just got off the phone with Mr. Novo's manager.
O gerente de eventos do hotel confirmou que ela estava lá a verificar as instalações.
Hotel events manager corroborates That she was there checking out facilities.
O gerente, desconfio eu.
The manager, i would suspect.
Se o cheiro começar outra vez, podes dizer ao administrador?
Hey, if it starts to smell again, you think you could say something to the manager?
- Onde está o meu agente, o Mel?
Where's my manager, Mel?
O agente dela.
Her manager.
- Diz à Veronica que o ex-agente dela não vai à reunião.
And tell Veronica her ex-manager won't be joining us for the meeting.
- Só tem quatro perguntas.
I'll get a manager. - There's only four questions.
- A subgerente está a contar comigo para fazer isto.
Well, it's just the manager is counting on me to have this down.
Sou gerente noturno.
I'm night manager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]