Translate.vc / Portugais → Anglais / Manos
Manos traduction Anglais
737 traduction parallèle
Somos um par de manos E nos melhores hotéis ficamos
We're a couple of swells We stop at the best hotels
Muito bem, manos, vao ver.
OK, you brothers, you wait.
- Também tive de vocês, manos!
I missed you, braddahs! Good to see you!
Para casa vais voltar E meus manos esperar.
Do not grieve, go home and wait. You will meet them at your gate.
Eles já as têm no ar!
- ¡ Manos arriba! - They got'em up! Skip on down.
Mãos para cima, filhos da mãe.
"Manos Arribas!" put your hands up!
- Mãos para cima!
Manos Arriba!
Os manos dizem que desisti, dizem isto, dizem aquilo.
Niggas say it played out, niggas say this, niggas say that.
Poquer posso já estar velho e a "reformar-me", mas vocês aparecem manos mais novos aparecem, E vão continuar e continuar,'tás a ver?
'Cause I might be old and quit, but you coming up, younger niggas is coming up, it's going to keep going and keep going, you know?
Tive manos a dizerem-me :
I have brothers rawling up on me going :
Olá, manos.
And you know that.
"Las Manos de Orlac".
Las Manos de Orlac.
O dono do S. S. Samaritan... cujas mãos - estas mesmas mãos - as mãos de Firmin... arremessaram sete oficiais alemães num forno incandescente.
Master of the S.S. Samaritan... whose hands - these very hands - los manos to Firmin - flung seven German officers into her fiery furnace.
Nós, os manos, estamos aqui porque somos negros... e não temos educação. Sou voluntário, mano.
I volunteered, bro.
Deviam saber... que os manos... estão aqui... porque não podem dar-se ao luxo de pagar uma educação. E eu estou aonde?
You people must be aware that the brothers are here because they cannot afford an education.
e estúpidos... negros... nesta colina. Somos todos uns inúteis... Manos... de alma.
We are all no-good dumb niggers on this hill, blood... and soul type.
Mais ano, manos ano...
Give or take a year.
À melhor equipa de manos desde...
To the best brother and sister team since...
"Paz e alma." Valeu, manos.
"Peace and soul."
Ei, manos, onde vão?
Hey hey, guys. Where are you going?
Obrigado. Manos...
Thank you.
OK, manos, volto num segundo!
Homies, I'll be back in a sec. Homies?
Não sabia que havia tantos manos a viverem neste bairro.
I didn't know there were so many brothers living in this neighborhood.
Porque estão estes manos e estas manas cheios de medo?
Why are all these dudes and dudettes so scared?
Então, manos, vamos sair daqui para fora!
Come on, dudes, let's get out of here!
Manos, odeio estar assustado.
Dudes, I hate being this scared.
Apanhem-nos, manos!
Get'em, dudes!
Manos, nunca conseguiremos passar por todo este lixo.
Dudes, we'll never make it through all that junk.
Penso que as minhas aventuras acabaram, manos.
I think my swashbuckling days are over, dudes.
Temos de fazer alguma coisa em relação a isto manos!
We've got to do something about this, dudes!
Os manos não esperam para serem pagos.
Brothers don't wait to get paid.
Nós, os manos, não ficamos pedrados.
Us brothers don't be getting high.
Que se passa, manos?
What's up, brothers?
Os manos comiam-na...
Brother's would eat her...
Que se passa, manos?
What's shaking, fellas?
Ei, manos, algo aqui não está bem.
Hey, brothers, something here ain't right.
- Esperem aí, manos!
- Hold it down, brothers!
Eu ouvi um dos manos a dizer que vão limpar o sebo ao Whip.
I overheard one of the brothers say they're gonna crack the Whip.
- Nunca tive manos.
- I never had a brother.
- Não,'manos'assim pretos.
- No, I mean a black dude.
Eu... e tu. Somos manos, e temos de lá estar para os nossos filhos.
Me... and you... we brothers, and we got to be there for our children.
Então manos, o que se passa aqui?
Say, brothers, what's going on here?
Somos manos, pá.
Raymond, we are brothers, man.
- E tu és igual a todos os manos.
- You're like every brother I ever saw.
Isso é outra coisa de manos?
Is that some brother thing?
Por favor, isto não tem nada a ver... com a ideia errada de que todos os manos se parecem.
Come on, this definitely ain't gonna do nothing... for the misconception that all brothers look alike.
Pai, é assim que os manos se vestem em Filadélfia.
Daddy, that's how all the brothers are dressing in Philly.
Montes de manos que vêm de onde nós viemos... não têm as mesmas oportunidades.
A Iot of brothers coming from where we come from... they don't have the same opportunities.
Mãos ao alto, Gordo.
[sound of horse and spurs approaching ] [ man] "Manos Arriba, Gordo" put your hands up - fatso!
Fomos manos durante quase uma semana.
We've been blood nearly a week.
Esquecam, manos.
No way.