English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Margo

Margo traduction Anglais

739 traduction parallèle
Sou Margo von Rasso.
I am Margo von Rasso.
Você é Margo Martin, certo?
You're Margo Martin, right?
Senhoras e cavalheiros, Margo Martin.
Ladies and gentlemen, Margo Martin.
"onde passei muitas noites felizes, deixo à minha muito amada namorada, Miss Margo Martin."
"where I spent many a happy evening, I leave to my dearly beloved fiancee, Miss Margo Martin."
"É também meu desejo que a propriedade consistindo em 67 acres, " conhecida como "Os Salgueiros", sejam propriedade da referida Margo Martin.
"It is also my wish that the estate consisting of 67 acres, known as the Willows, become the property of said above mentioned Margo Martin."
Margo já se foi embora?
Has Margo gone on yet?
Procuro o camarim de Margo.
I'm looking for Margo's dressing room.
" Margo...
" Margo...
Empregado, quando é que Miss Margo Martin actua?
Waiter, when does Miss Margo Martin go on?
- Porque não me disse onde estava Margo?
Why didn't you tell me you were Margo?
- Eu não sou Margo.
I'm not Margo.
- Sabe, eu não sou Margo.
You know I'm not Margo.
- Mas você é Margo.
But you're Margo.
É Margo.
That's Margo.
É melhor voltar, Margo.
Better get back, Margo.
Margo!
Margo.!
Onde está a Margo?
Where's Margo?
- Margo.
Margo.
- Margo herdou o dinheiro dele.
Margo got his money.
Eles vão descobrir que você era cúmplice de Margo.
They'll find out you were Margo's boss.
Saunders era o cúmplice de Margo.
Saunders was Margo's boss.
Margo, Arnold, e você.
Margo, Arnold, and you.
A menina Margo Grant e a menina Peggy McNeil.
Miss Margo Grant and Miss Peggy McNeil.
Margo Channing é uma estrela do teatro,
Margo Channing is a star of the theatre.
Margo é brilhante, Uma verdadeira estrela,
Margo is a great star. A true star.
Seis noites por semana a ver Margo Channing entrar e sair do teatro.
Six nights a week for weeks of watching even Margo Channing enter and leave a theatre.
É a melhor amiga de Margo Channing.
You're Margo Channing's best friend.
Que faz no espaço de tempo que a Margo entra e sai?
What do you do in between the time Margo goes in and comes out?
- Vou levá-la à Margo.
- I'm gonna take you to Margo.
A entrevista de Margo com um repórter do sul.
Margo's interview with a reporter from the South.
Margo, tens de recebê-la.
Margo, you've got to see her.
Margo, esta é a Eve Harrington.
Margo, this is Eve Harrington.
E depois, uma noite, Margo Channing representava Remembrance, e eu fui ver.
And then, one night, Margo Channing came to play in Remembrance, and I went to see it.
Boa noite, Margo.
Good night, Margo.
Margo, que bela surpresa,
Margo, what a wonderful surprise.
- Olá, Margo.
- Hi, Margo.
- Estás a confundir Margo com uma loja.
- You mixed Margo up with a five-and-ten.
- Margo, querida!
- Margo, darling!
Margo, fizeste um Peter Pan inesquecível.
Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan.
Os restos mortais de Margo Channing... sentada.
The remains of Margo Channing sitting up.
Margo, por acaso não tens bicarbonato de soda na casa?
Margo, you by any chance haven't got any bicarbonate of soda in the house?
Margo, não tens idade alguma.
Margo, you haven't got any age.
Lloyd diz que a Margo compensa o papel de má no palco com o de boa na vida real.
Lloyd says Margo compensates for underplaying on stage by overplaying reality.
Fez maravilhas com a Margo.
You've worked wonders with Margo.
- Quer ser a substituta da Margo?
- You wanna be Margo's new understudy?
E se tivesse de representar uma noite para um público que fosse ver Margo Channing...
Suppose I had to go on one night to an audience that came to see Margo Channing.
Margo não perde espectáculos.
Margo just doesn't miss performances.
Margo deve continuar.
Margo must go on.
- Fora da colmeia, Margo, o teu comportamento não é real, nem materno.
- Outside of a beehive, Margo, your behavior is hardly queenly or motherly.
- Margo, por favor.
- Margo, really.
- Sem a Margo.
Not with you in them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]