English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Martyr

Martyr traduction Anglais

764 traduction parallèle
ela se considerava uma grande mártir e bancou a tal desde então.
She considered herself a great martyr.
Quer que a Maria o veja como um martir, sacrificado no altar do amor.
You want Maria to think you're a martyr, sacrificed on the altar of love.
O pequeno filho valente deles foi-se... outro mártir para o serviço de correio.
Their brave little son was gone... another martyr to the mail service.
Se insistes em ser um mártir, boa sorte, Bill.
If you insist on being a martyr, good luck to you, Bill.
Quero que lutes, Jean não que sejas um mártir.
I want you to fight, Jean, not be a martyr.
Não criaremos mais mártires. Eles já têm o suficiente.
Else we create another martyr, and they already have plenty.
Além disso, a minha mulher podia vê-lo como mártir.
Besides my wife might think he was a martyr.
"Veneza, chegou a hora... sobre a ponte tremula a bandeira branca."
Go on "Venice, to thee comes at last the last hour " Martyr illustrious, in thy foe's power
Só há uma espécie de mártires, amigo, os que estão mortos.
There's only one kind of martyr friend, dead ones.
Mostre.me um mártir que se tenha safado bem.
Show me a martyr, I'll lay you 4 to 1 he winds up out of the money.
Não quero deixar que ele se arme em mártir do campanário... ou que, quando voltarmos ele tenha salvo a aldeia.
I don't want him being a martyr in the bell tower. When we come back, he'll have saved the town.
Um mártir obscuro numa província esquecida.
Some obscure martyr in some forgotten province.
Ela sempre se faz de vítima.
- She's always gotta be the big martyr.
O mártir da igreja que só resiste em nome do seu orgulho.
The martyr for the church whose only resistance is for his own pride.
Ninguém conseguiria fazer de mim um mártir, agora.
No one can make the world see me as a martyr now.
Morto, poderia ser um mártir.
Dead, you might be a martyr.
Não farei dele um mártir, para que possas apreciar.
I will not make him a martyr for you to cherish.
Um Filipe mártir serve melhor a nossa causa.
Philip is more useful to our cause as a martyr.
Um morto mártir e santo
A corpse, a martyr.
Você não será capaz de se conter, tornar-se um mártir. E eu não vou ser capaz de parar de rir.
You won't be able to resist playing the martyr, and I won't be able to stop laughing.
Eles gostam de ser mártires.
Martyr themselfs is what they like.
- Faz com que eu pareça um mártir.
You make me sound like a martyr.
- Eu não quero que o Bert seja um mártir.
I don't want Bert to be a martyr.
A São Sebastião, o Mártir!
After St Sebastian the Martyr.
Certas mártires adolescentes típicas de Antonello.
Ayoong martyr, typical of Antonello.
Não finjo ser mártir.
Well... I don't pretend to be a martyr, no.
Pare de tentar ser santa ou mártir.
Stop trying to be either a saint or a martyr.
Não temos um mártir na família desde os julgamentos de Salém.
We haven't had a martyr in the family since the Salem trials.
Thomas Becket, Arcebispo de Canterbury... e mártir da causa de Deus e da Sua Igreja... de hoje em diante... seja honrado e feito orações neste reino... como um santo!
Thomas Becket, former Archbishop of Canterbury and martyr to the cause of God and his church, shall henceforth be honored and prayed to in this kingdom as a saint.
E eu não quero fazer dele um mártir!
I don't want to turn him into a martyr.
Não o podemos transformar em mártir.
NO NO, WE MUST NOT MAKE A MARTYR OF HIM.
Outro mártir assassinado quando escapava para o ocidente.
Another martyr killed escaping to the West.
- Um mártir morto é só mais um cadáver.
- A dead martyr's just another corpse!
Continua empenhado em ser um mártir?
Still determined to be a martyr, aren't you?
O pai dele foi um mártir.
His father was a martyr to it.
Tem um complexo de mártir, Doutor.
You have a martyr complex, doctor.
Não quero que façam desse xerife um mártire.
I don't want nobody to make no martyr out of this here sheriff.
O que é um mártire?
What's a martyr?
Eles enviaram-no e inventaram a história da bastonada. Para fazer da testemunha um mártir.
They sent him and made up the attack to turn a witness into a martyr.
Talvez pensem que és um mártir.
Maybe they'll think you're a martyr.
Tem cara... de virgem mártir das imagens de um livro.
You have the face of a virgin martyr in a picture book
Por outro amigo, que vai tornar-se num mártir.
For another friend who has become a martyr.
Mártir nos campos do amor.
Martyr on the fields of love.
Outra mártir do amor.
Another martyr for love.
E, além disso, não quero um mártir a pesar-me na consciência.
And besides, I don't want a martyr on my conscience.
... imploramos o descanso eterno deste que foi um marido e um pai carinhoso, imploramos a eterna recompensa para ele que foi uma vítima inocente e sacrificada.
" We implore his eternal rest, he was a husband and an affectionate father, We beg the eternal one to reward him for being an innocent victim and a martyr.
- Celestino, mártir da fé!
- Celestino, martyr of faith!
Sim, tem que viver, e não morrer na fogueira como um mártir.
Yes, yes, he must live. And not die at the stake, like a martyr.
Seu mártir disfarçado
You misguided martyr
Por crer nisso, Concederemos um raro dom nestes dias - a morte por martírio.
For believing what you do, we confer upon you a rare gift these days - a martyr's death.
Mártir, ouve um amigo!
Hey, martyr!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]