English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Matching

Matching traduction Anglais

1,334 traduction parallèle
Bem, nós pensámos nisso, mas a mutação genética de que ele está a sofrer ia exigir que qualquer médico anotasse isso de uma maneira especial, e nada dentro desses critérios foi relatado.
Well, we considered that, but the genetic mutation he experienced would require any doctor to make special note, and nothing matching your father's criteria has been reported.
Nenhum registo da Alta Guarda que acompanhe todas as combinações das palavras
No high guard records Matching all combinations of words
Leituras avançadas não mostram registos em nenhum dos meus sistemas ou base de dados.
Further scans show no matching records In any of my systems or databases.
Vocês vestiam-se a condizer até ele ter 12 anos.
You guys wore matching outfits till he was 12.
Encontrámos fios do mesmo pêlo embutidos no escafóide e no semilunar.
We found strands of matching fur embedded in the scaphoid and the lunate.
Feridas cerimoniais em ambos os lados da anca.
Matching perimortem bruises to the hips.
Sr. Esposito, várias testemunhas afirmam ter visto um homem parecido consigo, no Mesa Valley Park, aquando do desaparecimento do Jesse.
Mr. Esposito... several witnesses saw a man matching your description at Mesa Valley Park when Jesse disappeared. Yeah, I'm there all the time.
Uma testemunha visual declarou que um homem com a sua descrição saiu do bar com a vítima.
Eyewitness claimed that a man matching your description left the bar with the victim.
- As mesmas balas de antes.
Matching the rounds found on the ridge.
Sra. Lockhart, isto vai parecer estranho, mas a maioria das pessoas tem faixas de casamento combinadas.
Mrs. Lockhart, this is going to sound strange, but most people have somewhat matching wedding bands.
Nenhuma impressão condizente com a Halle.
No prints matching Halle's.
Uma mulher diz que viu uma rapariga, que coincide com a discrição da Jennifer, a atirar a carteira para aqui.
Woman jogging said she saw a girl matching Sarah's description drop the purse.
Que tal um resultado no CODIS do sangue correspondendo a um empregado da APW?
How about a CODIS hit off the blood matching back to an APW employee?
Um corte, uma morte... correspondendo ao ângulo do corte no pescoço do Jared Stanton, de baixo para cima.
One cut, one kill... matching the angle of the cut on Jared Stanton's neck, moving from low to high. Bingo.
Encontrei sangue de uma mulher desconhecida numa das molas do colchão da sua cama de hotel.
I found blood matching a female jane doe on one of the coils of your hotel bed.
Compara o nome na lista de clientes com o nosso exemplar.
Matching "A. Lee" from the guest list to our exemplar.
Vamos tentar uma coisa, compara o Ross Lee da lista com o A. Lee da mesma lista.
Let's try something. Matching "Ross Lee" from the guest list to "A. Lee" from the guest list.
A sério, não é fácil encontrar um de'41 nestas condições, e com números de série a condizer, ainda por cima.
Seriously, it's not easy finding a'41 in working condition and with matching serial numbers to boot.
O par perfeito. PAR.
The matching pair.
Temos cuecas a condizer.
We have matching panties.
Tive de ir entregar uns brincos de esmeralda à Sra. Importante, e uma pulseira de diamantes e uma gargantilha a condizer... à amante do Sr. Importante.
Yeah, I was delivering emerald earrings to Mrs Big Shot... and a diamond bracelet and matching choker... to Mr Big Shot's mistress.
Costumo dizer que não por causa do vestido de tafetá e dos sapatos de seda a condizer, mas como estás doida varrida...
Well, normally I'd say no, because of the taffeta dress... ... and matching peau de soie shoes... ... but because you've had a complete brain lapse....
Entrou um paciente assim.
A patient came in earlier matching that description.
Todos tinham toalhas aos pares
Everybody had matching towels
Você já tem os ténis de corrida combinando.
You already have the matching gym shoes.
24 horas mais tarde, um tenente da Força Aérea apareceu na costa com 12 buracos semelhantes no corpo.
24 hours later, an air force lieutenant washed up on shore with 12 matching holes in his body.
Precisamos de lençóis, de toalhas, de colchas, de roupões a condizer, daqueles cabides de madeira bonitos...
We need sheets, towels, comforters, matching robes... ... some of those really nice wooden hangers.
Helena... viu os armários iguais para "ele" e "ela"?
Helena. You've seen the matching his and hers walk-in closets?
- Combinar os tempos.
Matching time code.
O que é que é tão útil como ter combinações de tempo?
What's just as good as having matching time codes?
Como compararam com o ADN do meu pai se ele é suposto estar morto?
Why are they matching DNA with my father if he's supposed to be dead?
Mas estes têm guardanapos a condizer.
Oh, but look, these have matching napkins.
E não te preocupes, Tony... as hipótese de baterem com os teus dentes é de 100.000 para 1.
And don't worry, Tony, the chances of even one of your teeth matching are like 100,000 to 1.
Eu estou a comparar... rastos de pneu com veículos.
I'm matching... tire tracks to vehicles.
Ooh, com pasta combinanda e sapatos?
Ooh, with the matching briefcase and pumps?
Tem sido difícil encontrar bons candidatos... e juntá-los a cirurgiões qualificados.
The problem has been finding suitable candidates and matching them with qualified surgeons.
Temos tido alguma sorte com a comparação de camas no pano de fundo, descobrindo locais repetidos desse modo.
We've had some luck matching beds in the background, finding repeat locations that way.
Fui trocando os números um por um até encontrar uma tabela compatível.
I sifted through the hits one by one, to find the matching data tables.
Comprámos colares iguais com um coração, um para cada uma, tipo, há um ano, e o meu desapareceu, nem acredito nisto...
We bought each other these matching heart-shaped necklaces, like, a year ago, and mine's gone.
Tenho testemunhas oculares que o colocam com a rapariga da overdose e o saco de ecstasy confirma os testes toxicológicos feitos no local.
I got eyewitnesses placing him with the girl who OD'd and the bag of ecstasy matching her tox screen recovered at the scene.
Bebidas, filme, tatuagens combinadas.
Drinks, movie, matching tattoos.
Desculpem interromper, mas tem uma tanga a condizer?
I'm sorry to interrupt, but do you have a matching thong?
Porque é a eles que vais animar... se não parares de brigar com a Rachel.
'Cause that's who you're gonna be cheering for if you don't quit cage-matching it out with Rachel.
E acho que vem com o respectivo namorado.
And I guess it comes with the matching boyfriend.
Um dos nossos agentes que seguia o rasto do Jameson localizou um indivíduo que corresponde à discrição do Ba'al no Hotel Gilbride na 5ª Rua há cerca de uma hora.
Well, one of our agents following the Jameson lead, spotted an individual matching Ba'al's description at the Gilroy Hotel on Fifth Street, about an hour ago.
Não há ninguém parecido com o pai no hospital nem na morgue.
There's no one matching Dad at the hospital or morgue. So that's something.
Passei o dia todo a comprar fatos condizentes.
You know, I spent all day buying matching outfits.
Se a Betsy's vem cá nos fins-de-semana, vamos precisar de saias madrinha / afilhada de badminton que combinem.
If Betsy's coming here on weekends, we're gonna need matching godmother / goddaughter badminton skirts.
Alguém com as características do Jack esteve aqui a cobrar 10 das grandes.
Someone matching Jack's description showed up to collect 10 big ones.
Compro roupa a condizer.
I'll buy us matching tracksuits.
Acho que não é ele, é a mansão com os cisnes a condizer.
I think it's less him they're after and more the mansion with the matching swans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]