Translate.vc / Portugais → Anglais / Maté
Maté traduction Anglais
17,058 traduction parallèle
Novidades?
How is he looking mate?
Deixa ver, se bem me lembro hoje é terça-feira... É um nome como qualquer outro.
Let's see, by my reckoning today is Tuesday, that's a good a name as any, mate.
É o fim do mundo, companheiro... Nunca ninguém voltou de lá.
The end of the earth mate, no one's ever made it back from there.
Tens de fugir do barco!
Gotta leave the ship, mate!
Estamos safos! Pensei que era desta.
We're safe mate, I thought we were goners.
Isto não me parece nada bem.
Oh, this is not good, mate.
- E nós vamos também, amigas.
Let's get cracking then, mate.
Não sei, amigo, ele passou-se!
Come on mate, he's just bunkers on us.
- Não estamos a perceber.
We don't follow you mate.
É horrível! Vamos mas é embora.
It's painful mate, let's get out of here.
Que chatice, pessoal.
That's a bit of a bummer mate.
Foi um plano e pêras, companheiro!
That was a bossus plan you had there mate!
Não posso simplesmente deixar que o Roan te mate.
I can't just let Roan kill you.
Mate-a.
Kill her.
E seguir e matar o Shadowhunter renegado mais perigoso de sempre antes que ele nos mate a todos.
And track down and kill the most dangerous rogue Shadowhunter in history before he kills us all.
Tu, amigo.
You. Mate.
O Gerry é meu amigo.
Gerry's a mate.
E o Jez é meu amigo
And Jez is a mate.
Sou amigo do Jez, dela não. É só isso.
I'm Jez's mate, not hers, that's all.
E que os coiotes americanos acasalam para toda a vida.
And that American coyotes mate for life.
Mate-me.
Just kill me.
Mate-me.
Just kill me. Just kill me. Just kill me.
Mate-me.
Just kill me! Just kill me!
Não, apenas, mate-me!
No, just kill me!
Mate-me!
Just kill me!
Apenas, mate-me!
Just kill me! Just kill me! Just kill me!
Apenas, mate-me! - Apenas, mate-me!
Just kill me!
- Apenas, mate-me!
- Just kill me!
Apenas, mate-me!
Just kill me! Just kill me!
- Apenas, mate-me.
- Just kill me.
Apenas, mate-me.
Just kill me. Just kill me.
Apenas, mate-me.
Just kill me.
Não sei o que aconteceu entre ti e o Emerson em Polis, mas sei que deixares que ele te mate hoje é um plano idiota.
I don't know what happened between you and Emerson in Polis, but I do know that letting him kill you here today is a stupid plan.
Mas tens uma alma gémea algures no mundo.
But you got a soul mate somewhere in the world.
Sabia que os coiotes americanos acasalam para toda a vida?
Did you know American coyotes mate for life?
As vítimas aqui somos nós.
We're the victims here, mate.
- Tens toda a razão.
- Got that right, mate.
O M.O dele é específico, Não é credível que ele mate as mulheres de uma maneira diferente
His M.O. is so specific, it's doubtful he killed the women in a different way.
- Ela era a minha alma gémea.
She was my soul mate.
Não tens um companheiro de campanha viável.
You don't have a viable running mate.
- Sempre fui a tua parceira de corrida.
I've always been your running mate.
Mas se o presidente tornar a Claire na sua companheira de corrida, a conversa é tática e não económica.
But if the president makes Claire his running mate, it makes the conversation tactical instead of economic.
Para vice-presidente?
For running mate?
Xeque-mate.
Check. Mate.
Importa-se de segurar nela um bocado?
Mate, would you mind holding her for a sec?
Estás a dizer-me que mate um rapazinho?
You're telling me to kill a boy?
- Já disse o suficiente, amigo.
I'd stop talking now if I were you, mate.
E quando a Kendra acordar, e vai acordar, ela vai poder despedir-se da alma gémea.
And when Kendra wakes up... and she will wake up, she can give her soul mate a proper farewell.
Quer que mate o Stein!
You want me to kill Stein?
Ele não quer que eu o mate só.
He's not just asking me to kill.
A companheira nuclear está à espera dele.
His nuclear-mate is waiting for him.