English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Maximilian

Maximilian traduction Anglais

167 traduction parallèle
George Fortescue Maximilian. Mas não precisa se preocupar.
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian de Winter.
George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
Maximilian Pietrowski?
Tenho um nome bem extenso. George Fortescue Maximilian.
I have a very impressive array of fiirst names.
Mas não precisa se preocupar.
George Fortescue Maximilian. But you needn't bother with them all at once.
Ajudante de sua majestade imperial Maximiliano, imperador do México.
Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico.
Mas não podemos permitir que sirvam o Maximiliano.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
O dinheiro é para trazer tropas da Europa que mantenham Maximiliano no trono.
This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne.
Maximiliano precisava de mim para os enganar.
Even Maximilian needed me for camouflage.
E atreveria-me a afirmar que daria a sua vida por Maximiliano.
But I dare say he would be willing to... die for Maximilian.
Já viu o general Ramírez, e escolheu o Maximiliano.
You saw General Ramirez, and you chose Maximilian.
Maximiliano não tem o direito de ficar com o ouro.
You know Maximilian has no right to this gold.
Maximilien.
Maximilian.
E então, Maximilien? Esqueceu-se de mim?
Hey, Maximilian, I'm running on empty.
Vim por solicitação de Sua Majestade, o Rei Maximiliano... da Bavária, para transmitir ao senhor e sua família...
I came by solicitation of His Majesty, the King Maximilian... from Bavaria, to transmit to you and your family...
Maximiliano cruzou o mar, com o exército francês para protegê-lo, e tomou a capital.
Maximilian sailed across the sea with the French Army to protect him and marched to the capitol and had himself crowned Emperor of Mexico.
Maximiliano era um arquiduque e sua família era de sangue real.
Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
O pai de Maximiliano era imperador, e sua mãe, a imperatriz.
Maximilian's father had been an emperor and his mother had been an empress. Even his brother was an emperor.
Os amigosde Maximilian, eram imperadores e imperatrizes.
But Juárez... the only friends he had were the Mexican people.
Maximilian, amorzinho.
Maximilian, love.
Sei que não sou fino como o Maximilian e como o Rupert, mas agradeço muito tudo o que faz por mim.
Well, I realize I don't have the class that Maximilian and Rupert have, but, well, I certainly appreciate everything that you do for me.
Com licença, Maximilian.
The ice is cold, Maximilian. Excuse me, please.
Sim, Maximilian?
Yes, Maximilian?
Talvez seja melhor acender eu o cigarro, Maximilian.
Maybe I should light it for you, Maximilian.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
And, of course, she will be in our city as the guest of Mrs. Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Val... Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of the Duchy of Morovia.
Maximilian, eu sabia o que estava a fazer quando investi nisto o dinheiro que nos resta.
Well, Maximilian. I guess Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Maximilian, não devia ser possível, mas aquele é o tanso.
Maximilian, it doesn't seem possible but that is Corkhead.
Para o Maximilian Fund, 7I, 5ª Avenue. Cidade de Nova York.
" The Maximillian Fund, sieben elf, Fünf Avenue, New York City.
Matou o adido militar de Maximiliano.
- You shot Maximilian's military attache. - You see, they were his pistols.
Maximilian, já estás sozinho!
Maximilian, you're all alone now.
Seremos recebidos por representantes do Imperador Maximiliano... que nos acompanharão à Cidade do México.
There we will be met by representatives of Emperor Maximilian... who will escort us to Mexico City.
Temos a honra de representar o Imperador Maximiliano de México.
We have the honor to represent the emperor Maximilian of Mexico.
E diga a Maximiliano... que não encontrará melhores animais entre Montezuma e o Canadá.
And you can tell Maximilian... he won't find better animals between Montezuma and the Canadian border.
O Sr. vende cavalos a Maximiliano... em vez do seu próprio Exército? Não.
You're selling horses to Maximilian... in preference to your own country's army?
Temos Maximiliano de um lado... e Juarez do outro e os bandidos no meio.
We got Maximilian on one hand... and Juarez on the other and bandits in between.
Num par de dias, nos encontraremos... com uma escolta militar do imperador Maximiliano.
In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian.
Estamos num novo acampamento esperando a escolta de Maximiliano.
We're in a new camp waiting for an escort from Maximilian.
Que alguém vá avisar os sulistas... e lhes diga que esqueçam a escolta de Maximiliano.
I want one man to go back to those Southerners and tell'em... to forget their escort from Maximilian.
Não haverá escolta de Maximiliano.
There'll be no escort from Maximilian.
Em nome do Imperador Maximiliano, sejam bem-vindos.
In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo.
Protestarei perante o Imperador Maximiliano.
I shall protest this to Emperor Maximilian, sir.
Não obedecemos ordens de Maximiliano, Coronel Langdon.
We take no orders from Maximilian, Colonel Langdon.
São amigos de Maximiliano.
You are friends of Maximilian.
Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão.
Now Maximilian has brought you Southern Americans into our country... because he can no longer get help from Napoleon.
Estão aqui e são amigos de Maximiliano.
You are here, and you are friends of Maximilian.
Jacob... sabes que sempre estive do teu lado... depois que Maximiliano morreu e meu povo deixou o México.
Jacob... you know that I've always stuck with you... after Maximilian was killed and all my countrymen left Mexico.
Maximilian von Heune.
Maximilian von Heune.
O Maximilian está aqui.
Maximilian's here.
Todos na sua família eram índios e nenhum deles sabia ler e escrever.
Maximilian's friends were emperors and empresses.
Com licença, Maximilian.
Excuse me, Maximilian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]