English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Meatloaf

Meatloaf traduction Anglais

327 traduction parallèle
Se não gostares, ele faz-te um bolo de carne em 5 minutos.
Don't like it, he'll make a meatloaf in five minutes.
Quero a sua receita do bolo de carne.
I want her recipe for meatloaf.
Achas que Mozart combinaria com o bolo de carne?
Hey, you think Mozart goes good with meatloaf?
São 8 e o bolo está pronto.
It's now 8 : 00 and the meatloaf is done.
Diz-lhe para salvar o meu bolo.
Tell him to save my meatloaf.
Fazes um bolo para quatro pessoas que chegam meia hora mais tarde!
You make a meatloaf for four people that come a half hour late!
- Bolo de carne.
– Meatloaf. – Oh.
Não te esqueças de olhar para o bolo de carne.
Don't forget to look at my meatloaf.
Se queres chorar de verdade, olha o bolo de carne.
If you really want to cry, look at your meatloaf.
Frances não sabe nada dele desde que ligou para pedir a receita.
Frances hasn't heard from him since he called for her meatloaf recipe.
Na noite passada, eu fiz rolo de carne.
Last night, I made you meatloaf.
Gloria, hamburger é rolo de carne.
Gloria, hamburger is meatloaf.
Oh, cala-te e come o teu rolo de carne!
Oh, shut up and eat your meatloaf!
É que eu não gosto de bolo de carne.
I just didn't like meatloaf.
Odeio bolo de carne.
I hate meatloaf.
Duas sandes de almondegas e um purê de batata com molho. E uma batata assada.
Uh, two meatloaf sandwiches and one mashed potato with gravy.
Por causa de um rolo de carne.
FACE : It was about meatloaf.
Posso comer o rolo de carne do Willie, Kate?
Can i have willie's meatloaf, kate?
Se o Willie não estiver em casa até há meia noite, posso comer o rolo de carne dele?
If willie isn't home by midnight, Then can i have his meatloaf?
Posso comer o teu rolo de carne?
Can i have your meatloaf?
Se assim é, então o rolo de carne ainda te vai deixar pior.
Then meatloaf would only make you more queasy.
Temos lombo frio, e vómito de borracha.
Please! We've got cold meatloaf And rubber vomit.
Sim, dá ao Conde amor a sua pontuação.
- Give the Earl of Meatloaf his score.
Os pratos do dia são rolo de carne com mozzarella, galinha à la King,
Today's specials are Meatloaf Mozzarella, Chicken á la King.
Não, senhor, é um rolo de carne.
- Oh, no, no, no, sir. That gentleman had a meatloaf.
Hambúrgueres outra vez?
Meatloaf again, huh?
Por isso porque é que não mirras e morres seu monte de carne assada nojenta e estragada!
So why don't you just shrivel up and die, You scummy pile of meatloaf slag.
Neal, queres jantar connosco?
Get the meatloaf.
Não quero incomodar. Aliás, vocês fevem estar à espera de mais alguém.
You know, meatloaf, that was Margaret's favorite meal.
- Há rolo de carne no teu prato.
There's meatloaf on your plate.
Nunca comi um rolo de carne tão bom.
I've never had meatloaf this good.
- Mais almôndegas?
- More meatloaf?
Sim, quem o estará a atrasar no dia de lombo?
- Yeah, who'd possibly be late on meatloaf night?
- Recomendo o bolo de carne.
- I recommend the meatloaf.
Olá, rolo de carne, por favor.
Hi... Meatloaf, please.
- Rolo de carne.
- Meatloaf.
- Também quero rolo de carne.
- Meatloaf, too.
Cheira a carne queimada.
Smells like burnt meatloaf.
Um prato de rolo de carne e duas saladas à Chefe.
One meatloaf platter and two chef's salads.
Não deixes cair sangue no rolo de carne.
Don't let any blood spill on the meatloaf.
Quem quer rolo de carne?
Who's up for meatloaf?
Passou por mim e perguntou, "Olá, querida, fizeste o rolo de carne?"
walked right past me and said, "Hi, honey, did you make that meatloaf?"
Acho que tínhamos rolo de carne para o jantar.
I think we were having meatloaf for dinner.
Doutor Jaffe. Posso comer pão com carne molho e picles?
Can I get a really big chunk of meatloaf with gravy and a couple of pickles?
O prato do dia é rolo de carne.
Today's special is meatloaf.
Agora, quando o rolo de carne se queima querem logo pegar fogo à merda do país todo!
NOW, THEY BURN THE MEATLOAF, THEY WANNA BURN DOWN THE WHOLE FUCKING GODDAMN COUNTRY.
- Não comes a carne?
- You're not eating your meatloaf.
Bolo de carne.
Meatloaf, double beetloaf.
Eu posso ir buscá-las.
Meatloaf.
Não, obrigado.
I'll just go get the meatloaf.
Porque só estou a bater em rochas.
No. They taste a lot better than Kate's meatloaf and you don't have to drown them in ketchup. You sure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]