Translate.vc / Portugais → Anglais / Ment
Ment traduction Anglais
87 traduction parallèle
Nós não fazemos as regras, apenas entregamos seus suprimentos
THERE'S BEEN PRESSURE BACK HOME ABOUT THIS KIND OF PU N ISH MENT.
Duvido que isso vá servir de consolo à você, mas...
THIS ISN'T AN EASY ASSIGN MENT TO HAN DLE- - STOPPING HERE FOUR TIMES A YEAR
- Foi por isso que veio? - Bem, em parte.
I MUST SAY, THE STORY OF HIS IS A FASCI NATING DOCU MENT.
Morrendo sobre os ment... mant... montes!
Over the hile... hiel... he... heels... Oh, hills, hills!
Oh, não precisa... o quê?
Oh, don't ment - What?
Eu havia chegado àquela parte da história em que Ethelred, o herói da Assembléia, tendo tentado em vão ser admitido pacificamente na morada do eremita, passa à tentativa de forçar a entrada.
I had arrived at that portion of the story where Ethelred, the hero of the book, having sought in vain for peaceable admissión into the dwelling of the hermit, broceeds to ma ke good a ment ra nce by force
No chão da sua casa cá.
We found this on the floor of your appart - ment here.
E se a produção de armas é o sector mais rentável?
Is it our fault that arms develop - ment is one of the most lucrative sectors of business?
Meio-ambiente.
EN-VIRON-MENT.
Não sei. Só porque voltou do Mundo dos Mortos não significa que é imortal.
Just because you came back from the underworld doesn't ment you're... an immortal.
Não é bem uma pergunta... é mais um pensamento generalizado.
It's more of a general wondering.... ment.
- Pensei que era na lista telefónica.
- I thought you ment phone book.
É mais uma interrogação geral lizada.
It's more of a general wondering ment.
Não lhes quis fazer mal.
I ment no harm.
- Não é isso.
- That's not what I ment.
- O quê? Que ele a usa para matar ratos na cave dele?
Hat he uses It to kill rats In hl s base ment?
"Con-fissão Ma-ri-a para so-pra-no de Clé-ment Ma-thieu".
"Ave Maria for soprano", by Clement Mathieu.
De Clé-ment Ma-thieu.
by Clement Mathieu.
O mais recente deleite do prazer automobilístico.
The briefest indulge-ment in automotive pleasure.
Cortamos a tua cara para podermos inserir novas células de pigmentos.
What we do is slice your face and peel it back so we can insert now pig-ment producing cells inside.
"En-fran-chis-ment"?
"En-fran-chis-ment"?
O que quis dizer foi que uma cirurgia neurológica sempre apresenta riscos.
What I ment to say was, neurosurgery is never without risks...
Posso falar consigo um momento?
Can I talk to you for a mo... ment?
Antes de sair hoje, vamos parar um momento e inclinar as nossas cabeças.
BEFORE WE ADJOURN TODAY, LET'S TAKE A MENT TO BOW OUR HEADS.
Seu ment...!
You lie...!
O caos era bom porque significava que não tinha autoridade central impondo idéias e os indivíduos podiam ter suas próprias idéias.
Chaos was good because it ment that there was no central authority that was imposing ideas so individuals could come up with their own ideas.
- Eu disse não, e é não mesmo.
- I said no, and I ment no.
E enquanto dorme o que é suposto nós fazermos?
And while you're sleeping what are we ment to do?
Não queria reagir assim.
I did not ment to
Sabes, é que estás preso no que imagino serem várias toneladas de cimento, e nunca vi um rapaz... Espera, quantos anos tens?
Um, you know, it's just that you are trapped in what I'm guessing is several tons of, ment and I've never seen a boy... wait, how old are you?
Orienta-puta!
Ment-whore!
Bem, somos os "Espaço para Improvi-sar."
Well, we're "room for improv-ment."
Não sei se irei habituar-me a ti...
Ment mad No, it gAnial.
Como fraude, desfalque e alguns bens valiosos.
- Like fraud. Embezzling-ment. And sub-prime time toxic assets.
Ment... Na verdade, isso é verdade.
Li... actually, that one's true.
Bem, acho que pode ser um pouco cedo, já que voltamos à tão pouco tempo
Y... I know this might be premature ment as we have just come back
Tive muito trabalho duro, mas.. mesmo quando tinha dores e queria desistir, ela não deixou
There was much hard work ment even when I was a lot of pain and wanted to resign, she would not let me
Mas aconteceram coisas na vida do Josemaria que mostraram que ele o percebeu antes de mim.
but things happend is Josemaria's life that ment he underestood this before I did
É amor. Quando Nosso Senhor disse "amai-vos", falava de amor. E devemos amar-nos uns aos outros.
it's love our Lord said love and love was what he ment and we love each other no?
Nasceram para tocar juntos.
You were ment to play together.
Conhecemo-nos na sala de castigo.
I mean, we ment in detencion.
Quando disse para saíres de casa, não me referia a isto.
When I said, get out of the house, this isn't what I ment.
Je mens, tu mens... il ment... nous mentons...
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
Todo sistema vivo existente em nosso amado planeta é uma expressão da fantástica habilidade que o universo tem de se manter em perfeito equilíbrio, para depois fazer o que a vida foi destinada a fazer :
Any living system on our beloved planet, is an eloquent expression of the Universe's astonishing ability to come to a perfect balance and then to do what life is ment to do : to thrive.
E isso apenas perpetua os problemas, que deveriam aliviar.
But it's really perpetuating the problems, it was ment to alleviate.
Obrigado, Sam.
U H, WHAT REG I MENT?
Na verdade, não há muito mais, para dizer.
I THOUGHT, OF COURSE, THAT THE EXPERI MENT HAD FAI LED
O Kumar está em maus lençóis.
Kumar is in a bad fix. For you it's a matter of entertain-Ment.
Acho que perceberam que "half pipe" ( meio cachimbo ) significa algo.
I guess they realized the word "half pipe" ment something.
Palm Springs sempre estará lá.
Forgot ment.
Não, ment...
No, li...