English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Milord

Milord traduction Anglais

534 traduction parallèle
Um dia o meu senhor e a senhora passaram por cà.
One day milord and lady came by.
- Vi, milorde.
- Yes, milord.
Sim, milorde.
Yes, milord.
- Ele näo usou a baioneta.
Milord, he didn't use the bayonet.
Näo, milorde.
No, milord.
Milorde, tenho perguntas para o Capitäo Bligh.
Milord, I should like to ask a few questions of Captain Bligh.
Deixem-me explicar.
Milord, gentlemen, let me explain.
Milorde o aspirante Stewart morreu no Pandora.
Milord Midshipman Stewart died in the Pandora's boat.
Milorde, por muito que deseje viver, näo temo morrer.
Milord, much as I desire to live, I'm not afraid to die.
Um homem, milorde, näo suportou tal tirania.
One man, milord, would not endure such tyranny.
Mas Christian também perdeu.
But Christian lost too, milord.
Milorde, posso felicitar o tribunal?
Milord, may I congratulate the court?
Dizem os boatos que a caligrafia de Milorde de Essex não vos é estranha.
Rumor hath it you are not unacquainted with Milord of Essex's writing.
- Milorde.
- Milord.
Que sugere, senhor?
What do you suggest, milord?
- Há um mensageiro de Londres, senhor.
- There's a courier from London, milord.
- Sim, senhor.
- Yes, milord.
- Não, senhor, juro...
- No, milord, I swear- -
- Senhor?
- Milord?
- Um grupo de tréguas, senhor.
- A truce party, milord.
Sim, senhor.
Yes, milord.
- Sim, senhor.
- Y es, milord.
- Não, senhor.
- No, milord.
Lorde de Essex não aceitaria pedir clemência através de mim, Majestade.
Milord of Essex would hardly condescend to plead through me, Your Majesty.
Por favor, Vossa Senhoria?
Please, milord?
Sim, Vossa Senhoria.
Yes, milord.
Acredito que o senhor valoriza demais algo que não existe.
I believe milord values too highly something which doesn't exist.
É muito prestável, senhor.
You are very thoughtful, milord.
Mostra muita previdência.
You show great foresight, milord.
Obrigado.
Thank you, milord.
Perdoe-me, se me ocorreu qualquer suspeita.
Forgive me, milord, if any suspicion crossed my mind.
É uma honra, Vossa Excelência e meu lorde.
I am honored, Your Excellency and milord.
São apenas uma decoração.
Purely a decoration, milord.
É muito atencioso, mas acho que ela quererá ser incomodada.
That's very thoughtful of you, milord, but I think she'll wish to be disturbed.
Ele veio incomodar.
I can appreciate your discomfort, milord.
Quem é, meu lord?
And who are they, milord?
Olá. Lamento, Milord. O Sr. Hallward não está em casa.
I'm sorry, my lord, Mr. Hallward is not at home.
Com a sua licença, Senhor, dois cavaleiros pedem comida e alojamento.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging.
Sir Brian de Bois-Guilbert e Sir Hugh De Bracy, Senhor.
Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.
- Eu estou inevitavelmente atrasado, Senhor.
- I've been unavoidably delayed, milord.
A mulher do bobo está em segurança segura, Senhor.
A fool's wife is safe, milord.
Milord, há um estranho ao seu portão que implora abrigo.
Milord, there is a stranger at your gate who begs shelter.
Eu venho em paz, Senhor.
I come in peace, milord.
Se boatos não mentirem, você tem uma protegida de rara beleza, Senhor.
If hearsay does not lie, you have a ward of surpassing beauty, milord.
Você é por Richard, Senhor, ou por John?
Are you for Richard, milord, or for John?
Quer que lhe responda, Senhor?
Shall I answer it for you, milord?
E tu, Senhor.
And you, milord.
Milord, ele ainda é seu filho.
Milord, he is still your son.
Não, Senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo.
No, milord his homage was to beauty, not to faith, I fear.
Milord, seu lugar é ao seu lado.
Milord, your place is at his side.
- Ele está em boas mãos, Senhor.
- He is in good hands, milord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]