English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Mix

Mix traduction Anglais

4,106 traduction parallèle
Quais as hipóteses do teu filho estar no meio disto?
What are the chances that your real son is in this mix?
Quais as hipoteses do teu filho estar envolvido nisso?
What are the chances your real son is in this mix?
A sua mistura é a minha ordem. Vá lá, Sue.
Your mix is my command.
Em primeiro lugar, não posso misturar trabalho com sessões de lama, está bem?
First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
MDMA custa mais a produzir do que a metanfetamina, por isso é comum misturá-las para criar o exctasy com o fim de aumentarem as margens de lucro.
MDMA costs more to make than methamphetamine, so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy in order to maximize the profit margins.
Esta força policial não vai misturar raças em nome da magia!
This police force is not going to mix races in the name of magic!
- É uma mistura especial.
- It's our own mix.
E, mesmo sendo nós a fazer todas as nossas imagens e tendo políticas para evitar este tipo de erro...
And even though we do all of our imaging in-house and have policies in place to guard against this type of mix-up...
- Eu sei. E explicou que uma confusão não seria possível.
And you explained how a mix-up was not possible.
Neste caso em particular, é fácil provar que não houve confusão.
Well, in this particular case, it's actually rather easy to prove that there was no mix-up.
♪ Ser amiga ♪
♪ Mix it up ♪
Trocaram as nossas identidades.
There's been a mix-up over who's who.
Vamos acabar com esta confusão dentro de dois minutos certos, com os ajudantes que escondi debaixo do chapéu.
We'll fix up this mix-up in two minutes flat, with the helpers I've hidden right under my hat.
Sair e misturar-te com outros.
Come out and mix with others.
Pegue, eu gosto de côco, e você de Flor de Tiaré, então combinaremos os dois.
Let's see : I like coconut, and you Tiaré. Let's mix them up.
E no mínimo, acrescenta mais dois suspeitos à festa.
And at the very least, it adds in two more suspects to the mix.
Génios e prata... não nos damos bem.
Genies and silver... we don't mix.
Acho que houve uma confusão nas ordens?
Um, I guess there was a mix-up in the orders?
Não soa como uma confusão para mim.
It doesn't sound like a mix-up to me.
Eu não misturo negócios com prazer.
I told you, Rach, I don't mix business with pleasure.
Misturo coisas e causo danos físicos.
I mix things and cause mayhem.
Porque não vens aqui e me misturas uma bebida então, química.
Why don't you come over here and mix me a drink then, chemist.
Porque não vens aqui e me misturas uma bebida, química?
Why don't you come over here and mix me a drink, chemist?
O desafio é que dispositivos explosivos comuns e água salgada não se misturam.
The challenge is that normal explosive devices and salt water don't mix.
Não misturo negócios com prazer.
I don't mix business with pleasure.
É perigoso misturares com qualquer outra coisa.
That stuff's dangerous if you mix it with anything else.
- Faço uma mistura?
- Do you want a mix?
Faço uma boa mistura.
I will make you a good mix.
Veio só trazer-me um cd de música.
Keith. He was just dropping off a mix cd.
Um cd de música.
A mix cd.
Lá em baixo, a mamã ia parecer um sonho de que nenhum rapper ia querer acordar.
And down south, it made mama look like a dream Sir Mix-A-Lot would never wanna wake up from.
E não mais ao lado do bicarbonato de sódio... podes imaginar a minha surpresa quando vi isso... na verdade todos se surpreenderiam se os dois decidissem misturar-se e dar uma festa.
And no longer directly next to the baking soda... you can imagine my surprise when I saw that... actually everybody's surprised if those two decide to mix it up and have a party.
Sabes, eu li que se misturarmos artemísia com salva, conseguimos obter um óptimo repelente de vampiros. Afasta até as pestes mas resilientes.
You know, I read that if you mix mugwort with sage, you've got quite the vampire repellant, wards off even the most resilient pest.
Nessa época, não era possível ir à loja de tintas e comprar um tubo de tinta. Por isso, Tim teve de aprender a moer e misturar os pigmentos, que é um assunto acerca do qual eu nada percebo.
Back then you couldn't just run down to the paint store and pick up a tube of paint, so Tim had to Iearn how to grind and mix the pigments, which I'm now talking about something I know nothing about,
O que não é mau, mas é bom misturá-lo com alguma conversa intelectual.
Which is fine, but it's nice to mix it up with a little intellectual conversation.
Queres deitar mesmo uma aliança demóniaca à mistura?
Want to throw a demonic team-up into the mix?
Aqui diz que qualquer órgão de animal que tu ingerires com a mistura certa de hoo doo e temperos, tu ganhas temporariamente o poder daquele animal.
It says here whatever animal organ you ingest with the right mix of hoo doo and spices, you temporarily gain the power of that animal.
Com prática, poderás decifrar os desejos das pessoas, misturar poções para fazer com que se apaixonem,
With practice, you're gonna be able to read people's deepest desires, mix potions to make them fall in love...
A Wendy vai misturar a salva correta.
Wendy will mix you just the right salve.
- Desculpe a confusão anterior.
- Sorry for the mix-up earlier.
Ela não permite nada entre o pessoal.
She doesn't let us mix with the male staff.
O teu temperamento não se coaduna com desportos competitivos.
Your temper doesn't always mix with competitive sports.
Na verdade acho que houve umas confusões na verdade.
I think there's been a couple of mix-ups today, actually.
E com moda à mistura, torna-se infernal.
Add fashion to the mix, and it's diabolical.
- Houve uma troca.
There was a mix-up.
Ele não deveria misturar álcool com medicamentos.
He shouldn't mix alcohol with his meds.
Misturas!
Ooh, mix-ins!
É um cd de música, não um anel de diamantes.
It's a mix cd, not a diamond ring.
Eu tentei.
I tried to mix it up.
"expulsando os anjos do Céu".
"Mix until the smoke shall rise from the ashes casting the angels from heaven."
Podem tê-lo trocado.
There may have been a mix-up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]