English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Month

Month traduction Anglais

20,609 traduction parallèle
Não posso sair por um mês.
I can't go away for a month.
Desde que fiques sóbria e te mantenhas longe do Hector, a empresa dele dar-te-á um salário de 25 mil dólares por mês.
So long as you stay sober and keep away from Hector, his company will provide you with a stipend of $ 25,000 a month.
Abandonou-nos há mais de um mês.
She walked out on us over a month ago.
Sabes, na ala das bichas tinham uma sessão de canto, uma vez por mês, no segundo domingo, e eu ia cantar "I Am What I Am", da Shirley Bassey.
You know, in the gay wing, they had this singalong, once a month, second Sunday. And I was gonna do "I Am What I Am." Shirley Bassey...
Sim, tentei dizer-lhe há um mês, mas o Hector e o pessoal dele calaram-me.
Yeah, I tried to tell you a month ago, but Hector and his people, they shut me down.
É daqui a um mês e, na noite anterior, há um grande jantar para os lutadores e as suas equipas, sabes?
It's in a month's time, and the night before, there's a big dinner for the fighters and their teams, you know?
Estamos cheios há um mês.
So we have been booked solid for a month.
Comprou a mesma roupa interior sete vezes no mês passado.
He's bought the same lingerie seven times in the past month.
As esposas almoçaram juntas no clube cinco vezes, no mês passado.
The wives had lunch with each other at the club five times in the past month alone.
O meu desabafo no mês passado.
For my outburst last month.
E atendo chamadas, várias vezes por mês.
And fielding calls, several times a month.
Várias vezes por mês?
Several times a month?
Passei um mês a criar algo para perseguirem.
Okay? I spent a month building them something to chase.
Digo, um mês, um ano, um pouco tempo a mais, todas voltam a mim... mesma história, homem diferente.
I mean, a month, a year, however long later, they all come back - - same story, different man.
- Normalmente, o cônsul fica em São Francisco, mas no último mês tem trabalhado de Los Angeles.
What's up? Normally, the consul general is in San Francisco, but for the past month he's been operating out of L.A.
A pergunta é... O que é que ele tem feito em Los Angeles no último mês?
Question is... what has he been doing in L.A. for the past month?
Não é apenas uma reunião mensal.
It's not just one meeting a month.
Fiquei impressionado por não teres amuado durante um mês, depois daquela crítica brutal à tua atuação no Música no Coração.
I must say, I was impressed you didn't mope for a month after that brutal review of you in "Sound of Music".
Andy, isso é um mês de renda!
Andy, that's, like, a month's rent. Hey, you got to go big or - -
Vou mandar limpar as carpetes, no próximo mês.
Uh, getting our carpets cleaned next month.
E quebraste uma regra muito importante, por isso ficas um mês sem carro. Também não vou precisar dele.
And you did break a big rule, so no car privileges for a month.
Uau! Só costumo fazer trios depois de um mês, quando as coisas caem na rotina.
Wow, I don't usually bring up threesomes till the one-month mark when things start to go stale.
É a primeira quinta do mês.
It's the first Thursday of the month.
Talvez daqui a um ou dois meses.
Maybe a month or two.
Cerca de um mês depois, o seu carro começou a cheirar mal.
About a month into it, her car, it started to smell.
Está bem, eu ia sugerir o mesmo já que estarei ocupada com a coluna para o Hef no próximo mês.
Okay, uh, I was going to suggest the same since I'll be busy with my column for Hef in the coming month.
E a única maneira do Hodgins tê-la de volta foi a levar-me a sair hoje e mais 3 vezes este mês.
And the only way that Hodgins can get them back to return them is by going out with me tonight and three more times this month.
Não acredito que estudei preços de mercados num raio de 80 quilómetros durante um mês.
I can't believe I studied every supermarket circular within a 50-mile radius for a month.
Ouve, daqui um mês, vou ser eu, tu e a Trilha Apalache.
Well, listen, one month away before it's me, you, and the Appalachian Trail.
Ele era o melhor amigo dele e o Scott expulsou-o do grupo há um mês.
He was Scott's best friend, and Scott kicked him out of the group a month ago.
O Scott e mais cinco colegas internaram-se, há um mês, com uma infecção indefinida de estreptococo. Indefinida?
Scott and five other Whippersnaps checked themselves in a month ago with an unidentifiable strep-like infection.
Ela casou-se no mês passado.
She got married last month.
Já lá vai um mês. Vai ficar cheio de pó.
It's been a month... it'll be full of dust.
Porque não o Ramesh primeiro, cuja violação foi no mês passado?
Why not Ramesh first, whose violation was last month?
A minha mãe esteve comigo no mês passado.
My mother was with me the past month.
No mês passado, teve um encontro em Cartagena.
Last month, you had a meeting in Cartagena.
Não posso alimentá-los dia após dia, mês após mês.
I can't feed them day after day, month after month.
Farei a manutenção dos navios no fim do mês.
I'm bringing the ships in for maintenance at the end of month.
Não havia ninguém que aguentasse mais do que um ou dois meses.
There hadn't been no one who could last more than a month or two.
Tudo que posso dizer... é que fiz um exame completo... no mês anterior à minha última viagem... e não tinha nada de mal.
All I can tell you is I got a full check-up the month before my last trip, and nothing was wrong with me.
Apanhei um mês de suspensão por mentir sobre o acidente.
I've been suspended for a month for lying about the accident...
Se não despacharmos isto até ao fim do mês, teremos que o raptar.
We don't tack this whole thing down by the end of the month, then we'll just kidnap him.
Daqui a um mês.
In a month.
No mês passado.
Last month.
Chikatilo, na Rússia, Jack, o estripador, em Londres, no mês passado foi o estrangulador de Boston.
Chikatilo in Russia, Jack the Ripper in London, last month it was the Boston Strangler.
Foi de facto. 3 mulheres foram encontradas em Whitechapel, um distrito no leste de Londres, todas no espaço de 1 mês e todas estripadas como fez o Sr. Estripador.
It was, indeed. 3 women were discovered in Whitechapel, which is a district in East London, all within a month, and all eviscerated a la Mr. Ripper.
E ela é a razão porque vou ficar em Nova York mais um mês. Para ver se conseguimos fazer isto resultar.
And she's the reason I'm gonna stay in New York for a month to see if we can make this work.
- Depende. Se for um mês...
If it's this kind of a month...
Aquilo já foi há um mês.
That was a goddamn month ago.
Não, eu estive a pesquisar.
It's only one meeting a month.
Fomos por um mês a Charleston, na Carolina do Sul.
Like, we did a lot of home rebuilding in Louisiana and Mississippi, that sort of thing, but this one month we went to Charleston, South Carolina, and we worked in a group home for mentally disabled adults,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]