Translate.vc / Portugais → Anglais / Mooney
Mooney traduction Anglais
278 traduction parallèle
Chamava-se Maggie Mooney.
Her name was Maggie Mooney.
- Mooney!
- Mooney!
- Mooney.
- Mooney.
Mooney, está uma mulher no "saloon" com um bebé contra o seio.
Mooney, there's a woman in the saloon with a baby pressed against her breast.
Mooney, mais abaixo à direita!
Mooney, down on the right!
Mooney e todos os outros... perderam a vida por isso?
Mooney and all them others gettin'killed for that? !
Baker, Mooney, prisioneiro de Norfolk.
Baker, Mooney, prisoner from Norfolk.
Reverendo Mooney, podia fazer-nos um breve resumo do seu currículo universitário?
Reverend Mooney, could you give the jury a brief summary of your background in the field of higher education?
Reverendo Mooney, como caracteriza o trabalho do Sr. Bruce?
Reverend Mooney, how would you characterise Mr Bruce's work?
Boa noite, guarda Mooney.
Good evening, Officer Mooney.
É o "Mad Man Mooney".
There's Mad Man Mooney's.
Caros amigos, bem vindos ao ceú dos carros do "Mad Man Mooney".
My dear friends, welcome to Mad Man Mooney's hubcap heaven.
Amigos, Mad Man Mooney não acredita em todo tipo de negócios.
Friends, Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling.
Mooney!
Hey, Mooney!
- Porque não instala um telefone, Mooney?
Why don't you have a phone put in sometime, Mooney?
Só que todos lhe chamam "Mooney."
Except everybody else calls him "Mooney."
Patsy, o Mooney disse que me ia levar a caçar esquilos.
Hey, Patsy, Mooney said he's gonna take me squirrel huntin'.
Espera um minuto, Mooney.
Hold on, Mooney.
- Mooney!
Hey, Mooney!
- O que acha o Mooney?
What does Mooney think?
- Boas, Jim. - Olá, Mooney.
Howdy, Jim.
O verdadeiro nome é Mooney, mas Marlene Mooney...
Real name's Mooney, but Marlene Mooney...
Neal, Gus Mooney.
Neal Page, Gus Mooney.
Eu não me chamo Monet, mas sim Mooney.
Name's Mooney, not Monet.
Desculpe. Qual é o apartamento dos Mooney?
Sorry, what apartment are the Mooneys in?
Boa tarde, menina Mooney.
- Good afternoon, Miss Mooney.
Sr. Mooney, acho que... Sr. Flanagan, tome lá.
- Mr. Mooney, I think I'm just gonna...
Para o apartamento dos Mooney. Brian...
- Mooney's apartment, Brian...
Aqui é o Money a chamar.
This is Mooney calling.
Calma, Mooney.
Just lighten up, Mooney.
Espera um momento.
Now just hold on a second, Mooney.
Vamos, Mooney!
Come on, Mooney!
Mooney tinha razão, a única coisa que sabes fazer é causar problemas.
Mooney was right, got nothing better to do but causing problems.
Esquadra da Polícia Crescent Cove.
Crescent Cove Police Station, Mooney speaking.
Mooney a falar, Sim.
Mooney speaking. Yup.
Mooney a falar.
Mooney here. What?
Aqui é Mooney a falar.
This is Mooney speaking.
Quero que me ouça e não diga nada.
Mooney, I want you to listen to me and don't say anything.
É necessário mais do que uma patética partida como esta para que Curtis Mooney deite fora o seu distintivo assim, fode-te!
Well, it's gonna take a hell of a lot more than a lame prank like this... to get Curtis Mooney to throw in his badge. So fuck you!
Mooney, isto é uma emergência...
- Aww shit! - Mooney, this is an emergency.
Agora está no território de Mooney.
You're in Mooney territory now.
Era suposto eu ler os seus direitos mas está na prisão de Mooney e aqui não tem direitos.
I am supposed to read you your rights but you're in Mooney's jail and you ain't got no rights.
Oficial Mooney, deixe-nos sair.
Hey Officer Mooney, c'mon, let us outta here!
Mooney!
Mooney!
O Oficial Mooney está morto.
Officer Mooney is dead.
0 Sr. Mooney, o advogado do teu pai, telefonou-me.
I got a call from Mr. Mooney, your father's lawyer.
- Como estás, querida?
Hi, Mooney. How you doin', baby?
Eu sou Richard Mooney.
I'm Richard Mooney.
Mooney.
Mooney!
Mooney?
Mooney?
Mooney, estás aqui?
Mooney, you back here?