English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Mousey

Mousey traduction Anglais

38 traduction parallèle
Ela me parece do género calado e tímido.
She seems sort of a quiet and mousey type to me.
Sim, bem, sob aquele tímido exterior bate uma taça de ponche de vidro fino e 20 chávenas.
Yeah, well, under that mousey exterior beats a cut glass punch bowl and 20 cups.
Ratinho, acabas de perder.
Mousey, you just struck out.
Vem cá, fofinha.
Come here, you little mousey-pie.
Aqui, ratinho!
Here, mousey, mousey!
Não te preocupes, pequenina.
Don't worry, mousey.
- Olha para mim, paspalho... a princesa do anel e a rata da secretaria do escritorio!
- Some stuck up, pinche, ice princess and a mousey little office clerk!
Não quer ver a montra de Natal do Mousey?
Don't you want to see the Christmas window at Mousey's?
O espectacular Natal da Mousey!
Mousey's Christmas spectacular!
Srta. Mousey.
Miss Mousey!
O gato e o rato, não são ótimos?
Mousey and Catsy, aren't they great?
senhor ratinho.
There you go, Mr. Mousey.
Não há nenhum anão chamado Frágil.
There wasn't a dwarf named Mousey.
Comece a aspirar.
Mousey, suction.
Frágil, refaça a TC.
Mousey, get a repeat C.T., stat.
Frágil, porque o Russell optou pela reparação endovascular?
Mousey, why did Russell opt for an endovascular repair of this ulcer?
Frágil, agarra isto aqui. Boa.
Mousey, hold this back here, like this.
Frágil, estás a responder.
Ooh. Mousey coming up from behind.
- Mousey?
Mousey?
Olá, sou a Mousey.
Hi, I'm Mousey.
Mousey?
Mousey?
A Frigid e a Mousey estão aqui.
Frigid and Mousey are here.
O quê, a Mousey?
What, Mousey?
A Anna culpou outra menina, a Mousey, mas ninguém descobriu quem era ela.
Anna blamed it all on another girl, Mousey... but no one could find out who she was.
Havia uma rapariga chamada Mousey na vossa escola?
Did you have a girl named Mousey at your school?
Viste a Mousey, não viste? Ela fez aquilo.
You saw Mousey, right?
Não existe nenhuma Mousey, Anna. O quê?
There's no Mousey, Anna.
Não toques!
No, Mousey.
Frágil!
Mousey, no.
Como, por exemplo, este rato.
As in, like, this little mousey thing.
O rato apanhou o queijo.
Little mousey took the cheese.
Voltei à nossa confortável cor de cabelo natural.
I've gone back to our comfortable mousey brown.
Esse rapaz chamado Billy.
That mousey little Billy.
Meu Deus, Ratinha.
Oh, my gosh, Mousey!
Este ratinho chiou demais.
This little mousey made too much noise. - Squeak squeak squeak...
Não era nem louro nem moreno... era um pouco dos dois.
He was a bit of both, you know, kind of mousey.
- Tenta outra vez, rato!
You believe me... don't you? Keep talkin', mousey.
Frágil.
Mousey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]