English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Murder

Murder traduction Anglais

34,641 traduction parallèle
... acusado do homicídio de um terceiro raptor.
Also charged with the murder of a third kidnapper.
Eu orquestrei o assassinato do seu pai as minhas próprias mãos não o mataram mas ele deu-me noites sem dormir.
I orchestrated yourfather's murder. My own hands did not slay him has given me sleepless nights.
Porque me assassinou?
Why murder me?
Parece que estás a defender o homicídio.
It sounds to me a lot like you're advocating murder.
Pronto. Investigamos um homicídio.
Okay... this is a murder investigation and right now...
- Homicídio?
Murder? Yeah.
Rune Lennox, estás preso sob suspeita de homicídio. - O quê?
Rune Lennox, you're under arrest for suspicion of murder.
O Tavrani Tavra é, agora, um suspeito de homicídio. Repito.
Tavrani Tavra is now a murder suspect, repeat...
O Tavra é um suspeito de homicídio.
- Tavra is a murder suspect...
Que lhe entreguemos a mulher que ele julga responsável pelo assassínio de Charles Vane.
That we surrender to him the woman he holds responsible for the murder of Charles Vane.
Existem poucos obstáculos entre nós e a justiça pela morte do Charles.
That many fewer obstacles between us and justice for Charles'murder.
Então fez o que um procurado por assassinato faria, e fugiu para o Canadá.
Then she did what any smart person wanted for murder would do and then she ran away to Canada.
- Um par de dias, ou até matar-nos um ao outro, o que acontecer primeiro.
- Couple days, or until we murder each other, whichever comes first.
Importa, quando fores julgado por assassinato.
It will when you're tried for murder.
Para as poder assassinar?
So he can murder them?
Ninguém parece importar-se que testemunhei um assassinato.
No one seems to care that I just witnessed a murder.
A ideia de que eu pudesse estar diante do meu avô e sugerir que Nassau ainda é uma preocupação viável, merecedora do seu investimento, enquanto refugiados fogem em massa, os produtores enfrentam uma revolta dos seus trabalhadores e homens armados com espadas matam arbitrariamente nas ruas.
That the idea that I might stand in front of my grandfather and suggest that Nassau is still a viable concern, worthy of his investment, when... refugees are fleeing in droves... planters face a revolt of their laborers... and men with swords murder wantonly in the streets.
Assumindo que o pai dele era tão mau como dizes, mas que seria incapaz de matar o próprio filho, ele poderia ter arranjado uma forma de retirar secretamente o Thomas de Londres...
Assume his father was just as dark as you say, but... was unable to murder his own son, assume he found a way... - to secret Thomas away from London...
Os monstros são aqueles que, pelas suas razões, matam inocentes.
No, those who, for whatever their reasons, murder innocent people.
Tens muito tempo para a assassinar.
You'll have plenty of time to murder her another day.
Não me digas que és um daqueles liberais que acreditam mesmo que os psicopatas que assassinam civis inocentes são também vítimas.
Oh... Don't tell me you're one of those liberals who really believes these psychopaths who murder innocent civilians, - they themselves are the victims.
Atraiu o Todd e usou-o para assassinar um político chamado Mitchell Taylor.
He Bolgered Todd and used him to murder a politician named Mitchell Taylor.
Ele não pode morrer ou seremos acusadas de homicídio.
He can't die on us... or that's a murder charge.
Homicidio.
Murder.
Por que tipo de homicidio, exactamente?
Just what kind of, uh, murder, exactly?
Homicidio em massa.
Mass murder.
Cada suicídio é um assassinato.
Every suicide is a murder.
É um caso de assassinato.
It's a murder case.
Por que eu iria assassiná-lo e deixar o seu lenço para trás. Para que suspeite dele?
Why would be murder him and leave his handkerchief behind for you to suspect him?
O assassinato de Wasim ou o suicídio da minha esposa?
Wasim's murder, or my wife's suicide?
Senhor já prendeu um cego sob acusações de violação ou assassinato?
Sir, have you ever arrested a blind man under charges of rape or murder?
Eu poderia ter prendido o seu irmão em Pune pelo assassinato de Wasim.
I could have arrested your brother in Pune for Wasim's murder.
Supriya cometeu suicídio mas foi um assassinato.
Supriya committed suicide, but it was a murder.
Isso é um assassinato mas vai parecer suicídio.
This is a murder. But it will look like suicide.
Não me vai assassinar, certo?
You're not gonna murder me or anything, are you?
Bryan, esperas sinceramente que acredite que já não estás profundamente afetado pelo homicídio da tua irmã e pelo facto do assassino dela, o Carlos Mejia, ainda estar vivo?
Bryan, do you honestly expect me to believe that you are not still deeply affected by your sister's murder, and by the fact that her killer, Carlos Mejia, is still alive?
Quem deu ordem para matar o senador Wilkes e a Clara Ward?
Who gave the order to murder Senator Wilkes and Clara Ward?
E o último dos dois a dizer-me quem deu a ordem para assassinar a minha amiga nunca mais vê terra firme.
And the last one of you two to tell me who gave the order to murder my friend never sees dry land again.
Ainda estou um pouco baralhado com o assassínio da minha irmã.
I'm still a little messed up by my sister's murder.
Mas acredito que, ao lidar com acusações de assassínio em série, é melhor encontrar-me cara a cara.
But I believe, when dealing with accusations of serial murder, it is best to meet face to face.
Não, de assassínio, para começar.
No, we're accusing you of murder, and that's just for starters.
Em vista das novas descobertas relativas ao Zack, estou a reexaminar as provas do assassínio do lobista.
In light of Zack's new disclosures, I'm reexamining the evidence from the lobbyist's murder.
- Estamos a solucionar um crime.
Ma'am, please, we're trying to solve a murder here.
Não quer dizer que o matei.
That doesn't make me guilty of murder.
Vou pedir ao Hodgins para colher amostras para tentar identificar a arma.
I'll have Hodgins swab, see if we can identify the murder weapon.
Está sob investigação pela morte de Ian Goldberg.
You're under investigation for the murder of Ian Goldberg.
Não, mas é possível que a IMA tenha sido usada como arma e, neste caso, ela teria provas valiosas.
No, but it is possible AMI was used as the murder weapon, in which case she may have valuable evidence.
Se estão aqui, presumo que foi assassinado.
Well, if you guys are here, I assume it was murder.
Vamos lá Ted, sabes que ele não tem nada a ver com a morte do Padre Clemens.
Oh, come on, Ted, you know he had nothing to do with Father Clemens'murder.
- Primeiro tenho de te matar.
- I murder you first.
Não estou.
I'm not advocating murder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]