English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Nae

Nae traduction Anglais

73 traduction parallèle
Será que não pode adivinhar, Senhor James?
Can ye nae judge that for yourself, Sir James?
- Nada de velas!
Nae candles.
Vais deixar o fogo aceso toda a noite?
You will nae keep the fire burning all night?
- Não faz diferença, Alan.
It makes nae difference, Alan.
Não, eu não esqueci isso e também não abusei disso.
Nae, I've not forgot it, nor will I ever abuse it.
Não me olhes assim.
Nae, nae, lad. Don't look at me.
- Isso não faz diferença nenhuma.
It makes nae difference.
Estes são tempos difíceis, mas, terminarão, um dia.
These are hard times, but they will nae always be so.
Não deves fazer isso.
You must nae do that.
Sempre popular é o Escocês Sem Roupa Interior.
Always popular with the crowd Is the scotsman with nae trews exhibit
Se for executado correctamente, nunca mais temos esta conversa.
Properly executed, we'll nae have this talk again.
Não há crise, que eu tenho montes desta merda.
That's nae problem, pal, cos, er..... I've got loads of the fuckin'stuff.
Já não faz porra de diferença nenhuma o que é que eu penso.
It does nae fuckin'matter what I think any more.
Mas eles não me ouviam.
But they would nae listen.
Não falará palavras más.
There'll be nae swearing.
Nada de tirar pedos.
Nae farting.
Não tem problema.
- Nae bother.
Poderíamos conseguir sem problemas.
We could get it nae bother.
E outra coisa, não use.
And another thing, nae using.
Nos somos traficantes, está bem?
We're nae junkies, right?
- Ficas bem?
- You OK there? - Nae bother. Nae bother.
A lei dos vivos dar-lhe-á este navio. Se me levar até à ilha, convencerei a Academia a pagar-lhe o dobro. - Lembro-lhe que não temos bússola.
the laws of salvage will give you this ship if you take me to the island, i'll make sure the academy doubles your fee i'll remind ye - we have nae compass but we have a navigator
Este lugar costumava chamar-se Boon-Nae-Dong.
This place used to be called Boon-Nae-Dong.
Sim, estou no lugar do acidente do ônibus em Boon-Nae Dong.
Yes, I'm at the bus accident site in Boon-Nae Dong.
Não é por minha causa, é pelo que isso implica.
Nach-nae! Because of its upsetting nature!
- Não fazes ideia.
Nae idea.
Não vou falar contigo desses tempos sombrios, Bart Simpson.
I'll nae speak to ye of those dark times, Bart Simpson.
Isso já não vale o trabalho.
Eh, it's nae worth the bother any more.
O Sr. McTavish ainda não vos falou na contrapartida.
Mr. McTavish has nae yet told you the good part.
Como homens da ciência, o nosso papel... não! ...
As men of science, it is our role--nae!
Não falo com vocês!
I will nae talk to you!
Chama-se Nae Shan.
His name is Nae Shan.
Nae Shan.
Nae Shan.
- Verificaste o álibi de Nae Shan?
Did you run Nae Shan's alibi?
Não sabes aceitar uma ordem?
Can you nae learn to take a bloody order?
Ninguém se mexe!
Nae cunt fucking moves.
Se não quiseres... Receio que as coisas se tornem feias.
But if you will nae... well, then, I'm afraid, it's going to get a wee bit messy.
Nenhuma vadia fala inglês neste país?
Does nae cunt speak English in this fucking country?
Como vos disse, temos mais gado do que aquele que matamos, mas graças a este monstro, isso deixou de ser um problema.
Like I said, we've more livestock than we can slaughter, but thanks to this ravenous bogle, that's nae more a problem.
Paul McGovern. Consiga um breve depoimento dele e apresente como prova.
Get a short statement from him and serve it as an NAE.
E não há perigo.
Fuckin'nae danger, man.
Muito bem bófias, Não tenho imposto nem seguro e não estou a usar cinto.
Right, coppers, I've got nae tax, nae insurance and I'm not wearing a seatbelt.
- Palha.
- Nae but straw.
Bem, não tenho respostas para si.
Well, I have nae answers for ye.
Estou dorido, mas não fiquei ferido.
I'm sore, but I'm nae really damaged.
Desde que eu era criança que não há uma reunião em Leoch.
It's nae since I was a bairn we've had a gathering at leoch.
Sueco estúpido, não.
- Nae dumb Swede, a dumb Scot!
Não.
Nae!
Não.
- Nae.
E então, Nae Shan?
Hey, what's up, Nae Shan?
Nae e Alvin?
However, Alvin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]