English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Nara

Nara traduction Anglais

25 traduction parallèle
A uma hora de Quioto... podes chegar a Osaka ou Nara.
An hour from Kyoto you can get to Osaka or Nara.
Oh, Vice-Comandante. Bom dia. Bom dia!
"hotobashiru atsui PATHOS ~ de omoide wo uragiru nara"
Vai pastar, meu.
"Sayo-fuckin ´ - nara," pal.
Na majestosa cidade de Nara, Com todos os seus sinos.
In the majestic city of Nara, with all its bells.
Como você sabe que sou de Nara?
How do you know it was in Nara?
Sombras são lançadas sobre os meus sentimentos de amor se são eternos... não sei o que me espera no futuro esse canto que não está assinalado no mapa
Itoshisa Ni Setsunai Hikage Ga If the shadow is casted over my feelings of love Doko Mademo Tsuzuiteiru Nara And if it's a long everlasting one... Mirai Ga Mienakutemo Though I don't know what awaits in the future
NARA
NARA
Nara
" an
Eu conheci o Carlinhos Lira, e ele fez, assim, um trato comigo... de eu levar ele pras escolas de samba e ele me levar pra Zona Sul... pra rapaziada dar força... de maneira que, então, surgia naquela época a bossa nova... essa coisa toda, e ele me apresentou a Nara Leão.
I met Carlinhos Lira and he made a pact of sorts with me : I'd take him to the samba schools and he'd take me to the suburbs... so people could back me up. That was when bossa nova was beginning... and all that, and he introduced me to Nara Leão.
João do Vale, Zé Keti e Nara pro Opinião.
João do Vale, Zé Keti and Nara for Opinião.
- O último sucesso meu... foi "O Sol Nascerá", com Nara Leão.
- My latest hit... was "O Sol Nascerá", sung by Nara Leão.
Se os meus desejos pudessem concretizar-se, iria junto a ti agora mesmo.
Negai ha moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e If my wish were to come true, I would go to your side right now
Se quisesse apenas evitar a solidão, qualquer pessoa seria o bastante.
Samishisa magirasu dake nara, dare demo ii hazu nanoni, If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Se acontecesse agora um milagre, mostrar-te-ia imediatamente
Kiseki ga moshimo okoru nara, imasugu kimi ni misetai If a miracle were to happen here, I would show you right away
Se os meus desejos pudessem concretizar-se, iria junto a ti agora mesmo.
Negai ga moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e If my wish were to come true, I would go to your side right now
O meu tio de Nara, a ovelha negra da família.
My uncle from Nara, the black sheep of the family.
Não achas que é hora de lhe dizeres para voltar para casa, para Nara?
Isn't it about time you told him to go home to Nara?
O tio pareceu-me um pouco triste, mas pegou na sua malinha e voltou para Nara.
Uncle seemed a bit sad... but he took his little suitcase and went back to Nara.
O que vais fazer em Nara?
What are you going to do in Nara?
Yuria Nara - Rumi Hiragi Hiroki Doi - Akiko Yano
Yuria Nara Rumi Hiiragi Hiroki Doi Akiko Yano
- Nara e Aomori.
- Nara and Aomori.
Decidi levar o meu namorado para Nara e ter sexo como uma louca.
I decided I'd take my boyfriend to Nara and screw like crazy.
Não é assim tão fácil para um trabalhador, Nara.
Not so easy if you're a working man, Tara.
Caso contrário, adeusinho!
Otherwise, sayo-fucking-nara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]